Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَلَوْلَا إِذْ سَمِعْتُمُوهُ قُلْتُم مَّا يَكُونُ لَنَا أَن نَّتَكَلَّمَ بِهَٰذَا سُبْحَانَكَ هَٰذَا بُهْتَانٌ عَظِيم | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
And why not, | walawlā | وَلَوْلَا | ل و ل ا | |
you heard it, | samiʿ'tumūhu | سَمِعْتُمُوهُ | س م ع | |
you said, | qul'tum | قُلْتُمْ | ق و ل | |
we speak | natakallama | نَتَكَلَّمَ | ك ل م | |
of this. | bihādhā | بِهَذَا | ه ا ذ | |
Glory be to You! | sub'ḥānaka | سُبْحَانَكَ | س ب ح | |
(is) a slander | buh'tānun | بُهْتَانٌ | ب ه ت | |
great?" | ʿaẓīmun | عَظِيمٌ | ع ظ م | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|