Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَلِيَعْلَمَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَيُؤْمِنُوا بِهِ فَتُخْبِتَ لَهُ قُلُوبُهُمْ وَإِنَّ اللَّهَ لَهَادِ الَّذِينَ آمَنُوا إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيم | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
And that may know | waliyaʿlama | وَلِيَعْلَمَ | ع ل م | |
those who | alladhīna | الَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
have been given | ūtū | أُوتُوا | ا ت ى | |
the knowledge | l-ʿil'ma | الْعِلْمَ | ع ل م | |
that it | annahu | أَنَّهُ | ا ن ن | |
(is) the truth | l-ḥaqu | الْحَقُّ | ح ق ق | |
your Lord, | rabbika | رَبِّكَ | ر ب ب | |
and they believe | fayu'minū | فَيُؤْمِنُوا | ا م ن | |
and may humbly submit | fatukh'bita | فَتُخْبِتَ | خ ب ت | |
their hearts. | qulūbuhum | قُلُوبُهُمْ | ق ل ب | |
And indeed, | wa-inna | وَإِنَّ | ا ن ن | |
(is) surely (the) Guide | lahādi | لَهَادِ | ه د ى | |
(of) those who | alladhīna | الَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
believe, | āmanū | ءَامَنُوا | ا م ن | |
a Path | ṣirāṭin | صِرَاطٍ | ص ر ط | |
Straight. | mus'taqīmin | مُسْتَقِيمٍ | ق و م | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|