Arabic Source
|
---|
| Arabic | | أَمِ اتَّخَذُوا مِن دُونِهِ آلِهَةً قُلْ هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ هَٰذَا ذِكْرُ مَن مَّعِيَ وَذِكْرُ مَن قَبْلِي بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ الْحَقَّ فَهُم مُّعْرِضُون | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
(have) they taken | ittakhadhū | اتَّخَذُوا | ا خ ذ | |
besides Him | dūnihi | دُونِهِ | د و ن | |
gods? | ālihatan | ءَالِهَةً | ا ل ه | |
your proof. | bur'hānakum | بُرْهَانَكُمْ | ب ر ه ن | |
(is) a Reminder | dhik'ru | ذِكْرُ | ذ ك ر | |
(for those) who | man | مَنْ | م ن | |
(are) with me, | maʿiya | مَعِيَ | م ع | |
and a Reminder | wadhik'ru | وَذِكْرُ | ذ ك ر | |
(for those) who | man | مَنْ | م ن | |
(were) before me." | qablī | قَبْلِي | ق ب ل | |
most of them | aktharuhum | أَكْثَرُهُمْ | ك ث ر | |
know | yaʿlamūna | يَعْلَمُونَ | ع ل م | |
the truth | l-ḥaqa | الْحَقَّ | ح ق ق | |
(are) averse. | muʿ'riḍūna | مُعْرِضُونَ | ع ر ض | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|