Quantcast
Ads by Muslim Ad Network





www.OrganisedQuran.com




Ta Ha 20:97 

  Return to 20:97 Translations    Switch to 20:97 Band View  
Arabic Source
Arabic قَالَ فَاذْهَبْ فَإِنَّ لَكَ فِي الْحَيَاةِ أَن تَقُولَ لَا مِسَاسَ وَإِنَّ لَكَ مَوْعِدًا لَّن تُخْلَفَهُ وَانظُرْ إِلَىٰ إِلَٰهِكَ الَّذِي ظَلْتَ عَلَيْهِ عَاكِفًا لَّنُحَرِّقَنَّهُ ثُمَّ لَنَنسِفَنَّهُ فِي الْيَمِّ نَسْفً zoom

EnglishTransliterationArabicArabic RootAudio
He said,qālaقَالَق و ل
"Then go.fa-idh'habفَاذْهَبْذ ه ب
And indeed,fa-innaفَإِنَّا ن ن
for youlakaلَكَل
inفِيف ى
the lifel-ḥayatiالْحَيَوةِح ى ى
thatanأَنْا ن
you will say,taqūlaتَقُولَق و ل
"(Do) notلَال ا
touch."misāsaمِسَاسَم س س
And indeed,wa-innaوَإِنَّا ن ن
for youlakaلَكَل
(is) an appointmentmawʿidanمَوْعِدًاو ع د
neverlanلَنْل ن
you will fail to (keep) it.tukh'lafahuتُخْلَفَهُخ ل ف
And lookwa-unẓurوَانْظُرْن ظ ر
atilāإِلَىا ل ى
your godilāhikaإِلَهِكَا ل ه
that whichalladhīالَّذِيا ل ل ذ ى
you have remainedẓaltaظَلْتَظ ل ل
to itʿalayhiعَلَيْهِع ل ى
devoted.ʿākifanعَاكِفًاع ك ف
Surely we will burn itlanuḥarriqannahuلَنُحَرِّقَنَّهُح ر ق
thenthummaثُمَّث م م
certainly we will scatter itlanansifannahuلَنَنْسِفَنَّهُن س ف
inفِيف ى
the seal-yamiالْيَمِّى م م
(in) particles."nasfanنَسْفًان س ف
<== to left <==<== from right <==<== to read <==<== Remember <==
 ا 
 ʾalif 
 ب 
 bāʾ 
 ت 
 tāʾ 
 ث 
 thāʾ 
 ج 
 ǧīm 
 ح 
 ḥāʾ 
 خ 
 khāʾ 
 د 
 dāl 
 ذ 
 zāl 
 ر 
 rāʾ 
 ز 
 zayn 
 س 
 sīn 
 ش 
 shīn 
 ص 
 ṣād 
 ض 
 ḍād 
 ط 
 ṭāāʾ 
 ظ 
 ẓāāʾ 
 ع 
 ʿayn 
 غ 
 ġayn 
 ف 
 fāʾ 
 ق 
 qāf 
 ك 
 kāf 
 ل 
 lām 
 م 
 mīm 
 ن 
 nūn 
 ﻫ 
 hāʾ 
 و 
 wāw 
 ي 
 yāʾ 
Single-Word Audio has been made possible by software provided by Arabi for Arabic NLP

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=20&verse=97
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...