Arabic Source
|
---|
| Arabic | | ثُمَّ أَنتُمْ هَٰؤُلَاءِ تَقْتُلُونَ أَنفُسَكُمْ وَتُخْرِجُونَ فَرِيقًا مِّنكُم مِّن دِيَارِهِمْ تَظَاهَرُونَ عَلَيْهِم بِالْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَإِن يَأْتُوكُمْ أُسَارَىٰ تُفَادُوهُمْ وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيْكُمْ إِخْرَاجُهُمْ أَفَتُؤْمِنُونَ بِبَعْضِ الْكِتَابِ وَتَكْفُرُونَ بِبَعْضٍ فَمَا جَزَاءُ مَن يَفْعَلُ ذَٰلِكَ مِنكُمْ إِلَّا خِزْيٌ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يُرَدُّونَ إِلَىٰ أَشَدِّ الْعَذَابِ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُون | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
(are) those | hāulāi | هَؤُلَاءِ | ا و ل ا ء | |
(who) kill | taqtulūna | تَقْتُلُونَ | ق ت ل | |
yourselves | anfusakum | أَنْفُسَكُمْ | ن ف س | |
and evict | watukh'rijūna | وَتُخْرِجُونَ | خ ر ج | |
a party | farīqan | فَرِيقًا | ف ر ق | |
their homes, | diyārihim | دِيَارِهِمْ | د و ر | |
you support one another | taẓāharūna | تَظَاهَرُونَ | ظ ه ر | |
against them | ʿalayhim | عَلَيْهِمْ | ع ل ى | |
in sin | bil-ith'mi | بِالْإِثْمِ | ا ث م | |
and [the] transgression. | wal-ʿud'wāni | وَالْعُدْوَانِ | ع د و | |
they come to you | yatūkum | يَأْتُوكُمْ | ا ت ى | |
(as) captives, | usārā | أُسَارَى | ا س ر | |
you ransom them, | tufādūhum | تُفَادُوهُمْ | ف د ى | |
(was) forbidden | muḥarramun | مُحَرَّمٌ | ح ر م | |
to you | ʿalaykum | عَلَيْكُمْ | ع ل ى | |
their eviction. | ikh'rājuhum | إِخْرَاجُهُمْ | خ ر ج | |
So do you believe | afatu'minūna | أَفَتُؤْمِنُونَ | ا م ن | |
in part (of) | bibaʿḍi | بِبَعْضِ | ب ع ض | |
the Book | l-kitābi | الْكِتَابِ | ك ت ب | |
and disbelieve | watakfurūna | وَتَكْفُرُونَ | ك ف ر | |
in part? | bibaʿḍin | بِبَعْضٍ | ب ع ض | |
(should be the) recompense | jazāu | جَزَاءُ | ج ز ى | |
(for the one) who | man | مَنْ | م ن | |
among you, | minkum | مِنْكُمْ | م ن | |
disgrace | khiz'yun | خِزْيٌ | خ ز ى | |
the life | l-ḥayati | الْحَيَوةِ | ح ى ى | |
(of) the world; | l-dun'yā | الدُّنْيَا | د ن و | |
and (on the) Day | wayawma | وَيَوْمَ | ى و م | |
of [the] Resurrection | l-qiyāmati | الْقِيَامَةِ | ق و م | |
they will be sent back | yuraddūna | يُرَدُّونَ | ر د د | |
(the) most severe | ashaddi | أَشَدِّ | ش د د | |
punishment? | l-ʿadhābi | الْعَذَابِ | ع ذ ب | |
(is) Allah | l-lahu | اللَّهُ | ا ل ه | |
unaware | bighāfilin | بِغَافِلٍ | غ ف ل | |
you do. | taʿmalūna | تَعْمَلُونَ | ع م ل | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|