Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَإِذِ اسْتَسْقَىٰ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ فَقُلْنَا اضْرِب بِّعَصَاكَ الْحَجَرَ فَانفَجَرَتْ مِنْهُ اثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْنًا قَدْ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٍ مَّشْرَبَهُمْ كُلُوا وَاشْرَبُوا مِن رِّزْقِ اللَّهِ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِين | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
asked (for) water | is'tasqā | اسْتَسْقَى | س ق ى | |
for his people, | liqawmihi | لِقَوْمِهِ | ق و م | |
[so] We said, | faqul'nā | فَقُلْنَا | ق و ل | |
"Strike | iḍ'rib | اضْرِبْ | ض ر ب | |
with your staff | biʿaṣāka | بِعَصَاكَ | ع ص و | |
the stone." | l-ḥajara | الْحَجَرَ | ح ج ر | |
Then gushed forth | fa-infajarat | فَانْفَجَرَتْ | ف ج ر | |
ten (i.e twelve) | ʿashrata | عَشْرَةَ | ع ش ر | |
springs. | ʿaynan | عَيْنًا | ع ى ن | |
(the) people | unāsin | أُنَاسٍ | ا ن س | |
their drinking place. | mashrabahum | مَشْرَبَهُمْ | ش ر ب | |
and drink | wa-ish'rabū | وَاشْرَبُوا | ش ر ب | |
(the) provision (of) | riz'qi | رِزْقِ | ر ز ق | |
act wickedly | taʿthaw | تَعْثَوْا | ع ث و | |
the earth | l-arḍi | الْأَرْضِ | ا ر ض | |
spreading corruption." | muf'sidīna | مُفْسِدِينَ | ف س د | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|