Find a Problem? Broken link? Typo? Misaligned ayat?
Please report it here: IslamAwakened on Facebook
Your reports and suggestions help us give you a better site.
And when they went forth to (face) Jalut and his troops they said, "Our Lord! Pour on us patience and make firm our feet, and help us against the people (who are) disbelieving."
PLEASE
Help keep us online. Donate today. Click here:
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders. www.patreon.com/IslamAwakened
Thank you!
And when they came face to face with Goliath and his forces, they prayed: "O our Sustainer! Shower us with patience in adversity, and make firm our steps, and succour us against the people who deny the truth!"
And when they went into the field against Goliath and his hosts they said: Our Lord! Bestow on us endurance, make our foothold sure, and give us help against the disbelieving folk
When they advanced to meet Goliath and his forces, they prayed: "Our Lord! Pour out constancy on us and make our steps firm: Help us against those that reject faith."
And when they went out against Jalut and his forces they said: Our Lord, pour down upon us patience, and make our steps firm and assist us against the unbelieving people
And so when they departed against Goliath and his armies they said: Our Lord! Pour out patience on us, and make our feet firm, and help us against the folk— the ones who are ungrateful.
When they marched forth to face Goliath and his troops, they said [in prayer]: "Our Lord, fill us full of patience and brace our feet. Support us against such disbelieving folk!"
When they advanced to face Goliath and his warriors, they prayed, “Our Lord! Shower us with perseverance, make our steps firm, and give us victory over the disbelieving people.”
And when they went forth for Goliath and his forces, they said: "Our Lord! Pour on us patience, make our steps firm, and grant us victory over the disbelievers."
And when they went forth against Goliath and his hosts they said, “Our Lord, pour patience upon us, make firm our steps, and help us against the disbelieving people.
And when they came forth to Goliath and his soldiers, they said: "Our Lord grant us patience, and make firm our foothold, and grant us victory over the disbelieving people."
And when they arrayed themselves against Jalut and his hosts, they said: our Lord pour forth on us patience, and set firm our feet, and make us triumph over the infidel people
And when they were facing Goliath and his hordes they prayed: "O Lord, give us endurance and steady our steps, and help us against the deniers of truth."
When they came out against Saul and his troops, they said, ´Our Lord, pour down steadfastness upon us, and make our feet firm, and help us against this kafir people.´
And when they went forth against Goliath and his forces, they prayed: "Our Lord, pour out upon us steadfastness, and set our feet firm, and help us to victory over the disbelieving people."
So when they marched out for [encounter with] Goliath and his troops, they said, ‘Our Lord, pour patience upon us, make our feet steady, and assist us against the faithless lot.&rsquo
And when they went out against a Goliath and his forces, they prayed saying, "Lord, pour out on us endurance, make firm our steps, and help us against the faithless!"
And as soon as they went forth against Jalut (Goliath)and his hosts, they said, "Our Lord, pour out upon us patience, and make firm our feet, and give us victory over the disbelieving people!"
And when they faced Jalut and his troops, they said: .Our Lord, pour out endurance on us, make firm our feet and help us against the disbelieving people
And when they advanced to meet Goliath and his forces, they prayed: "Our Lord! Grant us constancy and make our steps firm: Help us against those who reject faith."
And when they went forth to [face] Goliath and his soldiers, they said, "Our Lord, pour upon us patience and plant firmly our feet and give us victory over the disbelieving people."
When they advanced to face JaLut (Goliath) and his warriors, they prayed: "Our Lord! Fill our hearts with steadfastness, make our steps firm, and help us (give us victory) against the unbelievers."
Dr. Munir Munshey
As they advanced to confront Goliath and his forces, they implored (Allah), "Our Lord! Pour on us (a generous helping of) patience, plant our feet firmly and give us victory over the nation of unbelievers."
Dr. Kamal Omar
And when they advanced towards Jalut and his forces, they invoked: “Our Nourisher-Sustainer! Pour down on us patience and perseverance and make our steps firm and provide us assistance against the nation of disbelievers.”
And when they confronted Goliath and his troops, they said, 'Our Lord, pour down patience on us, and strengthen our foothold, and support us against the faithless people.'
Accordingly, when they marched forward to fight with Goliath and his hosts, they prayed, "Our Lord, bless us with fortitude, make firm our foothold and give us victory over the unbelieving host."
Ali Bakhtiari Nejad
When they faced Goliath and his troops, they said: our Master, give us perseverance and solidify our steps and help us against the disbelieving people
When they advanced to meet Goliath and his forces, they prayed, “Our Lord, pour out constancy on us and make our steps sure, and help us against those who do not believe.
When they advanced to face Jalut and his army, they prayed: “Our Lord, shower patience on us, keep our feet firmon the ground, and help us against the disbelievers”.
And when they came forth to Goliath and his soldiers, they said: "Our Lord grant us patience, and make firm our foothold, and grant us victory over the disbelieving people."
And when they advanced against Jaaloot and his army, they said, "Our Lord! Bestow patience on us, steady our steps and help us against the people who suppress the Truth."
Controversial, deprecated, or status undetermined works
When they faced the army of Goliath, they prayed: “Lord, pour down upon us patience and give us the strength and give us victory over the disbelievers.&rdquo
Faridul Haque
And when they confronted Jalut and his armies they invoked, "Our Lord! Pour (bestow abundantly) on us patience (fortitude), and keep our feet steady, and help us against the disbelieving people."
Hasan Al-Fatih Qaribullah
When they appeared to Goliath and his soldiers, they said: 'Lord, pour upon us patience. Make us firm of foot and give us victory against the nation of unbelievers.
And when they went out against Goliath and his forces, they said: Our Lord, pour out patience on us and make our steps firm and help us against the disbelieving people
Muhammad Ahmed - Samira
And when they emerged/appeared to Goliath and his soldiers/warriors, they said: "Our Lord, pour on us patience and make our feet firm , and give us victory/aid on (over) the nation, the disbelieving."
And when they issued forth to encounter Jalut and his forces, they said, `O our Lord, pour forth steadfastness upon us, and make our steps firm, and help us against the disbelieving people.
When they faced Goliath and his troops, they prayed, "Our Lord, grant us steadfastness, strengthen our foothold, and support us against the disbelieving people."
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Again when they came across Jalut and his armies, they submitted: 'O our Lord pour forth steadfastness upon us and make our steps firm, and help us against disbelieving people.
And when they confronted Jalut (-Goliath) and his forces they said, `Our Lord! grant us perseverance and keep our footholds firm and help us against the disbelieving people.
And when they faced Jalut (Goliath) and his forces, they supplicated Allah: ‘O our Lord, grant us plentiful patience and make our steps firm and give us victory over the disbelievers.
And when they advanced to meet Jaloot (Goliath) and his forces, they invoked: "Our Lord! Pour forth on us patience and make us victorious over the disbelieving people."
So, when they went forth against Goliath and his hosts, they said, 'Our Lord, pour out upon us patience, and make firm our feet, and give us aid against the people of the unbelievers!
And when they went out against a Galut and his soldiery, they said, 'Lord, pour out patience over us, and make firm our steps, and help us against the misbelieving people!
And when they went forth to battle against Jalut and his forces, they said, O Lord, pour on us patience, and confirm our feet, and help us against the unbelieving people
And when they went forth against Goliath and his forces, they said, "O our Lord! pour out steadfastness upon us, and set our feet firm, and help us against the infidels!"
And when they confronted Goliath and his warriors they said: ‘Lord, fill our hearts with steadfastness; make us firm of foot and help us against the unbelievers.&lsquo
New and/or Partial Translations, and works in progress
When they advanced to meet Goliath and his forces, they prayed, “Our Lord, pour loyalty upon us and make our tread certain. Help us against the unbelieving people.”
When they faced Goliath and his army, they prayed, “Our Rabb, give us the force of perseverance, make firm our feet, do not let us slip and give us the power of victory over the deniers.”
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
So when they encountered Goliath and his troops, they said: ' Our Lord! pour down upon us patience, and make our steps firm, and help us against the disbelieving people '
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
When they faced Jalut and his forces they prayed: "inspire us, O Allah, our Creator, to be justly confident and enduring and inspire our courage and help us make our steps firm, and bring victory and fortune to us so that we reduce those who deny You to ruin"
And when they went out against Jalut and his forces, they prayed, "Our Fosterer ! pour on us patience and make our steps firm and help us against the people who are infidels."