Arabic Source and Roman Transliteration Arabic وَإِنْ عَزَمُوا الطَّلَاقَ فَإِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيم Transliteration Wa-in AAazamoo al tt ala qa fa-inna Alla ha sameeAAun AAaleemun Transliteration-2 wa-in ʿazamū l-ṭalāqa fa-inna l-laha samīʿun ʿalīmu Word for Word Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more And if they resolve (on) [the] divorce - then indeed, Allah (is) All-Hearing, All-Knowing.
PLEASE Help keep us online. Donate today. Click here:
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
www.patreon.com/IslamAwakened
Thank you!
Generally Accepted Translations of the Meaning Muhammad Asad But if they are resolved on divorce -behold, God is all-hearing, all-knowing M. M. Pickthall And if they decide upon divorce (let them remember that) Allah is Hearer, Knower Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) But if their intention is firm for divorce, Allah heareth and knoweth all things Shakir And if they have resolved on a divorce, then Allah is surely Hearing, Knowing Wahiduddin Khan but if they decide upon divorce, God is all hearing and all knowing Dr. Laleh Bakhtiar And if they resolved on setting them (f) free, then, truly, God is Hearing, Knowing. T.B.Irving However if they insist on a divorce, God s Alert, Aware. The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab But if they settle on divorce, then Allah is indeed All-Hearing, All-Knowing. Safi Kaskas If they insist on divorce, God hears all and knows all. Abdul Hye And if they decide upon divorce, then surely, Allah is All-Hearer, All-Knower. The Study Quran But if they resolve on divorce, truly God is Hearing, Knowing [The Monotheist Group] (2011 Edition) And if they insist on the divorce, then God is Hearer, Knowledgeable Abdel Haleem but if they are determined to divorce, remember that God hears and knows all Abdul Majid Daryabadi And if they resolve on divorcement, then verily Allah is Hearing, Knowing Ahmed Ali And if they are bent on divorce, God hears all and knows everything Aisha Bewley If they are determined to divorce, Allah is All-Hearing, All-Knowing. Ali Ünal But if (the period ends and) they resolve on divorce, (know that) God is All-Hearing, All-Knowing, (well aware of what they say and do) Ali Quli Qara'i But if they resolve on divorce, Allah is indeed all-hearing, all-knowing Hamid S. Aziz And if they intend to divorce them, verily, remember Allah is Hearer and Knower Muhammad Mahmoud Ghali And in case they resolve on divorce, then surely Allah is Ever-Hearing, Ever-Knowing Muhammad Sarwar If they choose divorce, God is All-hearing and All-knowing Muhammad Taqi Usmani and if they resolve to divorce, Allah is All-Hearing, All-Knowing Shabbir Ahmed If they decide upon divorce let them remember that Allah is Hearer, Knower. (They must bear in mind that since marriage is a Solemn Covenant (4:21), divorce can take place only in accordance with this Book of Law) Syed Vickar Ahamed But if their intention is firm for divorce, Allah is All Hearing (Sami'), All Knowing (Aleem) Umm Muhammad (Sahih International) And if they decide on divorce - then indeed, Allah is Hearing and Merciful Farook Malik But if they decide to divorce them, they may do so, surely Allah hears and knows everything Dr. Munir Munshey And (after that period) if they are (still) firm upon (their decision to) divorce, then Allah is the all hearing, and the all-Knowing Dr. Kamal Omar And if they have firmly decided about divorce, then certainly Allah is All-Hearer, All-Knower Talal A. Itani (new translation) And if they resolve to divorce—God is Hearing and Knowing Maududi And if they resolve on divorce, (let them remember that Allah hears everything and knows everything Ali Bakhtiari Nejad And if they decided to divorce, then God indeed hears all and knows all. A.L. Bilal Muhammad et al (2018) But if their intention is firm for divorce, God hears and knows all things Musharraf Hussain However, if they are determined to divorce, then Allah is the Hearer and the Knower [The Monotheist Group] (2013 Edition) And if they insist on the divorce, then God is Hearer, Knowledgeable. Mohammad Shafi And if you are firmly resolved upon divorce, then indeed Allah listens, knows.
Controversial, deprecated, or status undetermined works Bijan Moeinian And if they decide to go on with the divorce, God Hears and understands Faridul Haque And if they firmly decide to divorce them, Allah is All Hearing, All Knowing Hasan Al-Fatih Qaribullah But if they resolve on divorce, surely, Allah is the Hearer, the Knower Maulana Muhammad Ali And if they resolve on a divorce, Allah is surely Hearing, Knowing Muhammad Ahmed - Samira And if they decided/determined the divorce, (so) then God (is) hearing/listening knowledgeable Sher Ali And if they decide upon divorce, then surely ALLAH is All-Hearing, All-Knowing Rashad Khalifa If they go through with the divorce, then GOD is Hearer, Knower. Ahmed Raza Khan (Barelvi) And if you decide firmly to divorce, then Allah Hears, Knows. Amatul Rahman Omar But if they have resolved on divorce, then (they should know that) surely Allah is All-Hearing, All-Knowing Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri But if they resolve firmly to divorce, then certainly Allah is All-Hearing, All-Knowing Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali And if they decide upon divorce, then Allah is All-Hearer, All-Knower
Non-Muslim and/or Orientalist works Arthur John Arberry but if they resolve on divorce, surely God is All-hearing, All-knowing Edward Henry Palmer And if they intend to divorce them, verily, God hears and knows George Sale and if they resolve on a divorce, God is he who heareth and knoweth John Medows Rodwell And if they resolve on a divorce, then verily God is He who Heareth, Knoweth N J Dawood (2014) but if they decide to divorce them, know that God hears all and knows all
New and/or Partial Translations, and works in progress Linda “iLHam” Barto If their intention is divorce, indeed, Allah is All-hearing, the All-knowing. Ahmed Hulusi If they decide to divorce, undoubtedly Allah is the Sami, the Aleem (He knows their intentions). Sayyed Abbas Sadr-Ameli And if they have resolved on divorce, then surely Allah is All-Hearing, All-Knowing Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim However, if they should decide to divorce, Allah is Sami‘un (Omnipresent with unlimited audition) and 'Alimun Mir Aneesuddin And if they resolve on a divorce, then Allah is certainly Hearing, Knowing.
For feedback and comments please visit... Join IslamAwakened on Facebook   Give us Feedback!
Share this verse on Facebook...