Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَمَثَلُ الَّذِينَ كَفَرُوا كَمَثَلِ الَّذِي يَنْعِقُ بِمَا لَا يَسْمَعُ إِلَّا دُعَاءً وَنِدَاءً صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لَا يَعْقِلُون | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
And (the) example | wamathalu | وَمَثَلُ | م ث ل | |
(of) those who | alladhīna | الَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
disbelieve[d] | kafarū | كَفَرُوا | ك ف ر | |
(is) like (the) example | kamathali | كَمَثَلِ | م ث ل | |
(of) the one who | alladhī | الَّذِي | ا ل ل ذ ى | |
shouts | yanʿiqu | يَنْعِقُ | ن ع ق | |
(does) hear | yasmaʿu | يَسْمَعُ | س م ع | |
and cries - | wanidāan | وَنِدَاءً | ن د ى | |
(and) blind, | ʿum'yun | عُمْيٌ | ع م ى | |
understand. | yaʿqilūna | يَعْقِلُونَ | ع ق ل | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|