Arabic Source
|
---|
| Arabic | | قَالَ هَٰذَا فِرَاقُ بَيْنِي وَبَيْنِكَ سَأُنَبِّئُكَ بِتَأْوِيلِ مَا لَمْ تَسْتَطِع عَّلَيْهِ صَبْرً | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
(is) parting | firāqu | فِرَاقُ | ف ر ق | |
between me | baynī | بَيْنِي | ب ى ن | |
and between you. | wabaynika | وَبَيْنِكَ | ب ى ن | |
I will inform you | sa-unabbi-uka | سَأُنَبِّئُكَ | ن ب ا | |
of (the) interpretation | bitawīli | بِتَأْوِيلِ | ا و ل | |
you were able | tastaṭiʿ | تَسْتَطِعْ | ط و ع | |
on it | ʿalayhi | عَلَيْهِ | ع ل ى | |
(to have) patience. | ṣabran | صَبْرًا | ص ب ر | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|