Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَمَن يَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ وَمَن يُضْلِلْ فَلَن تَجِدَ لَهُمْ أَوْلِيَاءَ مِن دُونِهِ وَنَحْشُرُهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ عُمْيًا وَبُكْمًا وَصُمًّا مَّأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ كُلَّمَا خَبَتْ زِدْنَاهُمْ سَعِيرً | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
And whoever | waman | وَمَنْ | م ن | |
then he (is) | fahuwa | فَهُوَ | ه و | |
the guided one; | l-muh'tadi | الْمُهْتَدِ | ه د ى | |
and whoever | waman | وَمَنْ | م ن | |
He lets go astray - | yuḍ'lil | يُضْلِلْ | ض ل ل | |
you will find | tajida | تَجِدَ | و ج د | |
protectors | awliyāa | أَوْلِيَاءَ | و ل ى | |
besides Him. | dūnihi | دُونِهِ | د و ن | |
And We will gather them | wanaḥshuruhum | وَنَحْشُرُهُمْ | ح ش ر | |
(on) the Day | yawma | يَوْمَ | ى و م | |
(of) the Resurrection | l-qiyāmati | الْقِيَامَةِ | ق و م | |
their faces - | wujūhihim | وُجُوهِهِمْ | و ج ه | |
and dumb | wabuk'man | وَبُكْمًا | ب ك م | |
and deaf. | waṣumman | وَصُمًّا | ص م م | |
Their abode | mawāhum | مَأْوَاهُمْ | ا و ى | |
(is) Hell; | jahannamu | جَهَنَّمُ | ج ه ن م | |
every time | kullamā | كُلَّمَا | ك ل ل | |
it subsides, | khabat | خَبَتْ | خ ب و | |
We (will) increase (for) them | zid'nāhum | زِدْنَاهُمْ | ز ى د | |
the blazing fire. | saʿīran | سَعِيرًا | س ع ر | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|