Arabic Source
|
---|
| Arabic | | إِنْ أَحْسَنتُمْ أَحْسَنتُمْ لِأَنفُسِكُمْ وَإِنْ أَسَأْتُمْ فَلَهَا فَإِذَا جَاءَ وَعْدُ الْآخِرَةِ لِيَسُوءُوا وُجُوهَكُمْ وَلِيَدْخُلُوا الْمَسْجِدَ كَمَا دَخَلُوهُ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَلِيُتَبِّرُوا مَا عَلَوْا تَتْبِيرً | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
you do good, | aḥsantum | أَحْسَنْتُمْ | ح س ن | |
you do good | aḥsantum | أَحْسَنْتُمْ | ح س ن | |
for yourselves; | li-anfusikum | لِأَنْفُسِكُمْ | ن ف س | |
you do evil, | asatum | أَسَأْتُمْ | س و ء | |
then it is for it. | falahā | فَلَهَا | ل | |
So when | fa-idhā | فَإِذَا | ا ذ ا | |
the last, | l-ākhirati | الْءَاخِرَةِ | ا خ ر | |
to sadden | liyasūū | لِيَسُوءُوا | س و ء | |
your faces | wujūhakum | وُجُوهَكُمْ | و ج ه | |
and to enter | waliyadkhulū | وَلِيَدْخُلُوا | د خ ل | |
the Masjid | l-masjida | الْمَسْجِدَ | س ج د | |
they (had) entered it | dakhalūhu | دَخَلُوهُ | د خ ل | |
time, | marratin | مَرَّةٍ | م ر ر | |
and to destroy | waliyutabbirū | وَلِيُتَبِّرُوا | ت ب ر | |
they had conquered | ʿalaw | عَلَوْا | ع ل و | |
(with) destruction. | tatbīran | تَتْبِيرًا | ت ب ر | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|