Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَاسْتَفْزِزْ مَنِ اسْتَطَعْتَ مِنْهُم بِصَوْتِكَ وَأَجْلِبْ عَلَيْهِم بِخَيْلِكَ وَرَجِلِكَ وَشَارِكْهُمْ فِي الْأَمْوَالِ وَالْأَوْلَادِ وَعِدْهُمْ وَمَا يَعِدُهُمُ الشَّيْطَانُ إِلَّا غُرُورً | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
And incite | wa-is'tafziz | وَاسْتَفْزِزْ | ف ز ز | |
you can | is'taṭaʿta | اسْتَطَعْتَ | ط و ع | |
among them | min'hum | مِنْهُمْ | م ن | |
with your voice, | biṣawtika | بِصَوْتِكَ | ص و ت | |
and assault | wa-ajlib | وَأَجْلِبْ | ج ل ب | |
[on] them | ʿalayhim | عَلَيْهِمْ | ع ل ى | |
with your cavalry | bikhaylika | بِخَيْلِكَ | خ ى ل | |
and infantry | warajilika | وَرَجِلِكَ | ر ج ل | |
and be a partner | washārik'hum | وَشَارِكْهُمْ | ش ر ك | |
the wealth | l-amwāli | الْأَمْوَالِ | م و ل | |
and the children, | wal-awlādi | وَالْأَوْلَادِ | و ل د | |
and promise them." | waʿid'hum | وَعِدْهُمْ | و ع د | |
promises them | yaʿiduhumu | يَعِدُهُمُ | و ع د | |
the Shaitaan | l-shayṭānu | الشَّيْطَانُ | ش ط ن | |
delusion. | ghurūran | غُرُورًا | غ ر ر | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|