Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَقَضَىٰ رَبُّكَ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا إِيَّاهُ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا إِمَّا يَبْلُغَنَّ عِندَكَ الْكِبَرَ أَحَدُهُمَا أَوْ كِلَاهُمَا فَلَا تَقُل لَّهُمَا أُفٍّ وَلَا تَنْهَرْهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَوْلًا كَرِيمً | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
And has decreed | waqaḍā | وَقَضَى | ق ض ى | |
your Lord, | rabbuka | رَبُّكَ | ر ب ب | |
worship | taʿbudū | تَعْبُدُوا | ع ب د | |
Him Alone | iyyāhu | إِيَّاهُ | ا ى ى | |
and to the parents | wabil-wālidayni | وَبِالْوَالِدَيْنِ | و ل د | |
(be) good. | iḥ'sānan | إِحْسَانًا | ح س ن | |
reach | yablughanna | يَبْلُغَنَّ | ب ل غ | |
with you | ʿindaka | عِنْدَكَ | ع ن د | |
the old age | l-kibara | الْكِبَرَ | ك ب ر | |
one of them, | aḥaduhumā | أَحَدُهُمَا | ا ح د | |
both of them, | kilāhumā | كِلَاهُمَا | ك ل ى | |
then (do) not | falā | فَلَا | ل ا | |
to both of them | lahumā | لَهُمَا | ل | |
a word of disrespect | uffin | أُفٍّ | ا ف ف | |
repel them, | tanharhumā | تَنْهَرْهُمَا | ن ه ر | |
but speak | waqul | وَقُلْ | ق و ل | |
noble. | karīman | كَرِيمًا | ك ر م | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|