Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَإِذَا أَرَدْنَا أَن نُّهْلِكَ قَرْيَةً أَمَرْنَا مُتْرَفِيهَا فَفَسَقُوا فِيهَا فَحَقَّ عَلَيْهَا الْقَوْلُ فَدَمَّرْنَاهَا تَدْمِيرً | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
And when | wa-idhā | وَإِذَا | ا ذ ا | |
We intend | aradnā | أَرَدْنَا | ر و د | |
We destroy | nuh'lika | نُهْلِكَ | ه ل ك | |
a town, | qaryatan | قَرْيَةً | ق ر ى | |
We order | amarnā | أَمَرْنَا | ا م ر | |
its wealthy people | mut'rafīhā | مُتْرَفِيهَا | ت ر ف | |
but they defiantly disobey | fafasaqū | فَفَسَقُوا | ف س ق | |
so (is) proved true | faḥaqqa | فَحَقَّ | ح ق ق | |
against it | ʿalayhā | عَلَيْهَا | ع ل ى | |
the word, | l-qawlu | الْقَوْلُ | ق و ل | |
and We destroy it | fadammarnāhā | فَدَمَّرْنَاهَا | د م ر | |
(with) destruction. | tadmīran | تَدْمِيرًا | د م ر | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|