Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ بِآيَاتِنَا أَنْ أَخْرِجْ قَوْمَكَ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ وَذَكِّرْهُم بِأَيَّامِ اللَّهِ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُور | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
And verily | walaqad | وَلَقَدْ | ق د | |
We sent | arsalnā | أَرْسَلْنَا | ر س ل | |
with Our Signs, | biāyātinā | بِءَايَاتِنَا | ا ى ا | |
"Bring out | akhrij | أَخْرِجْ | خ ر ج | |
your people | qawmaka | قَوْمَكَ | ق و م | |
the darkness[es] | l-ẓulumāti | الظُّلُمَاتِ | ظ ل م | |
the light. | l-nūri | النُّورِ | ن و ر | |
And remind them | wadhakkir'hum | وَذَكِّرْهُمْ | ذ ك ر | |
of the days | bi-ayyāmi | بِأَيَّامِ | ى و م | |
(of) Allah." | l-lahi | اللَّهِ | ا ل ه | |
surely (are) the signs | laāyātin | لَءَايَاتٍ | ا ى ا | |
for everyone | likulli | لِكُلِّ | ك ل ل | |
patient | ṣabbārin | صَبَّارٍ | ص ب ر | |
and thankful. | shakūrin | شَكُورٍ | ش ك ر | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|