Arabic Source
|
---|
| Arabic | | الَّذِينَ يَسْتَحِبُّونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا عَلَى الْآخِرَةِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا أُولَٰئِكَ فِي ضَلَالٍ بَعِيد | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
Those who | alladhīna | الَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
love more | yastaḥibbūna | يَسْتَحِبُّونَ | ح ب ب | |
the life | l-ḥayata | الْحَيَوةَ | ح ى ى | |
(of) the world | l-dun'yā | الدُّنْيَا | د ن و | |
the Hereafter, | l-ākhirati | الْءَاخِرَةِ | ا خ ر | |
and hinder | wayaṣuddūna | وَيَصُدُّونَ | ص د د | |
(the) Path | sabīli | سَبِيلِ | س ب ل | |
(of) Allah, | l-lahi | اللَّهِ | ا ل ه | |
and seek in it | wayabghūnahā | وَيَبْغُونَهَا | ب غ ى | |
crookedness, | ʿiwajan | عِوَجًا | ع و ج | |
those | ulāika | أُولَئِكَ | ا و ل ا ء | |
(are) astray | ḍalālin | ضَلَالٍ | ض ل ل | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|