Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH Ibrahim 14:19 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَأْتِ بِخَلْقٍ جَدِيد zoom
Transliteration Alam tara anna Allaha khalaqa alssamawati waal-arda bialhaqqi in yasha/ yuthhibkum waya/ti bikhalqin jadeedin zoom
Transliteration-2 alam tara anna l-laha khalaqa l-samāwāti wal-arḍa bil-ḥaqi in yasha yudh'hib'kum wayati bikhalqin jadīdi zoom
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
 Do not you see, that Allah created the heavens and the earth in truth? If He wills, He can remove you and bring a creation new. zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad ART THOU NOT aware that God has created the heavens and the earth in accordance with [an inner] truth? He can, if He so wills, do away with you and bring forth a new mankind [in your stead] zoom
M. M. Pickthall Hast thou not seen that Allah hath created the heavens and the earth with truth? If He will, He can remove you and bring (in) some new creation zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) Seest thou not that Allah created the heavens and the earth in Truth? If He so will, He can remove you and put (in your place) a new creation zoom
Shakir Do you not see that Allah created the heavens and the earth with truth? If He please He will take you off and bring a new creation zoom
Wahiduddin Khan Do you not see that God has created the heavens and the earth for a purpose? He can eliminate you if He wills and bring into being a new creation zoom
Dr. Laleh Bakhtiar Hast thou not considered that God created the heavens and the earth in Truth? If He wills, He will cause you to be put away and bring a new creation. zoom
T.B.Irving Have you not seen how God has really created Heaven and Earth? If He so wished, He would remove you and bring on a fresh creation. zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab Have you not seen that Allah created the heavens and the earth for a reason? If He wills, He can eliminate you and produce a new creation. zoom
Safi Kaskas Are not you aware that God has created the heavens and the earth in accordance with Truth? He can, if He so wills, do away with you and bring forth a new creation: zoom
Abdul Hye Do you not see that Allah has created the heavens and the earth with truth? If He wills, He can remove you and bring (in your place) a new creation zoom
The Study Quran Hast thou not considered that God created the heavens and the earth in truth? If He wills, He can remove you and bring a new creation zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) Did you not see that God created the heavens and the Earth with truth If He wished, He would do away with you and bring a new creation zoom
Abdel Haleem [Prophet], do you not see that God created the heavens and the earth for a purpose? He could remove all of you and replace you with a new creation if He wished to zoom
Abdul Majid Daryabadi Beholdest thou not that Allah hath created the heavens and the earth with a purpose? If He willed He would make you pass away and bring a creation new zoom
Ahmed Ali Do you not see that God has created the heavens and the earth with ultimate reason? If He so wills He could take you away from the earth and raise a new creation (in your place) zoom
Aisha Bewley Do you not see that Allah has created the heavens and the earth with truth? If He wished He could eliminate you and bring about a new creation. zoom
Ali Ünal Do you not see that God has created the heavens and the earth with truth (meaningfully, and with definite purpose, and on solid foundations of truth)? If He so wills (for the fulfillment of His purpose in creation), He can put you away and bring another generation (of humankind in your place) zoom
Ali Quli Qara'i Have you not regarded that Allah created the heavens and the earth with reason? If He wishes, He will take you away, and bring about a new creation zoom
Hamid S. Aziz Do not you see that Allah created the heavens and the earth in Truth? If He please He can remove you (take you off) and bring (replace you with) a new creation zoom
Muhammad Mahmoud Ghali Have you not seen that Allah created the heavens and the earth with the Truth? In case He (so) decides, He can put you away and come up with a new creation zoom
Muhammad Sarwar Do you not realize that God has created the heavens and the earth for a genuine purpos zoom
Muhammad Taqi Usmani Have you not seen that Allah has created the heavens and the earth with truth? If He wills, He can put you away and bring a new creation zoom
Shabbir Ahmed Have you not realized that Allah has created the heavens and the earth with a sublime Purpose? If He Will, He can do away with you and bring a new creation. (4:133), (7:146), (9:39), (47:38) zoom
Syed Vickar Ahamed Do you not see that Allah has created the heavens and the earth with (Candor and) Truth? If He wants, He can remove you and put a new Creation (in your place) zoom
Umm Muhammad (Sahih International) Have you not seen that Allah created the heavens and the earth in truth? If He wills, He can do away with you and produce a new creation zoom
Farook Malik Do you not see that Allah has based the creation of the heavens and the earth on Truth? That He can destroy you if He wills and bring into being a new creation zoom
Dr. Munir Munshey Do they not see that Allah created the heavens and the earth with perfection? If He wants, He can make you extinct and replace you with a different creation zoom
Dr. Kamal Omar Do you not see that Allah created the heavens and the earth according to need? If He thinks proper He will remove you and will come with a new creation (a new people becoming rightful owners of the land) zoom
Talal A. Itani (new translation) Do you not see that God created the heavens and the earth with truth? If He wills, He can do away with you, and bring a new creation zoom
Maududi Do you not see that Allah created the heavens and the earth in Truth? Were He to will, He could take you away and bring a new creation zoom
Ali Bakhtiari Nejad Did you not see that God created the skies and the earth in truth? If He wants, He eliminates you and brings a new creation. zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) Do you not see that God created the heavens and the earth? In truth, if He wills, He can remove you and put in your place a new creation zoom
Musharraf Hussain Have you not considered that in truth Allah is the One Who created the Heavens and the Earth? If He so willed, He could remove you all and produce a new creation to replace you; zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) Didyou not see that God created the heavens and the earth with the truth? If He wished, He would remove you and bring a new creation. zoom
Mohammad Shafi Do you not see that Allah created the heavens and the earth in Truth? If He wills He will take you off and bring a new creation. zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian Do you not see that God has based the creation of the heavens and the earth on the basis of (the survival of the) truth? If He (faces the human being’s continuous effort to establish the falsehood then He) may decide to remove man and substitute him with a new creation zoom
Faridul Haque Have you not seen that Allah has created the heavens and the earth with true purpose? If He wills, He can remove you all and bring a new creation zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah Do you not see that Allah has created the heavens and the earth with truth? He can put you away if He will and bring into being a new creation zoom
Maulana Muhammad Ali Seest thou not that Allah created the heavens and the earth with truth? If He please, He will take you away and bring a new creation zoom
Muhammad Ahmed - Samira Do you not see/understand that God created the skies/space and the earth/Planet Earth with the truth , if He wills/wants He eliminates you and comes with a new creation zoom
Sher Ali Dost thou not see that ALLAH created the heaven and the earth in accordance with the requirements of wisdom? If HE please, HE can do away with you, and bring a new creation zoom
Rashad Khalifa Do you not realize that GOD has created the heavens and the earth for a specific purpose? If He wills, He can remove you, and substitute a new creation in your place. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) Did you not see that Allah has made the heavens and earth with the truth? If He please He can take you away and bring forth a new creation. zoom
Amatul Rahman Omar Have you (O reader!) not considered that Allah created the heavens and the earth to suit the requirements of truth and wisdom. If He (so) will, He can do away with you and bring forth a new creation zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri (O listener!) Have you not seen that Allah has created the heavens and the earth in accordance with (a strategy based on) the truth? He can annihilate you if He so wills and bring new creation (in your place) zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali Do you not see that Allah has created the heavens and the earth with truth? If He will, He can remove you and bring (in your place) a new creation zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry Hast thou not seen that God created the heavens and the earth in truth? If He will, He can put you away and bring a new creation zoom
Edward Henry Palmer Dost not thou see that God created the heavens and the earth in truth? If He please He can take you off and bring a new creation zoom
George Sale Dost thou not see that God hath created the heavens and the earth in wisdom? If He please, he can destroy you, and produce a new creature in your stead zoom
John Medows Rodwell Seest thou not that in truth hath God created the Heavens and the Earth? Were such his pleasure He could make you pass away, and cause a new creation to arise zoom
N J Dawood (2014) Do you not see that God created the heavens and the earth with Truth? He can remove you if He will and bring into being a new creation zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Linda “iLHam” Barto Do you not see that Allah created the skies and Earth in truth? If He wanted, He could remove you and replace you with a new creation. zoom
Sayyid Qutb Do you not see that God has created the heavens and the earth in accordance with the truth. If He so wills, He can do away with you and bring into being a new creation. zoom
Ahmed Hulusi Did you not see that Allah has created the heavens and the earth in Truth (with the qualities of His Names as compositions of His Names)... If He wills, He can do away with you and bring a new creation, unique and new. zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli Did you not see that Allah created the heavens and the earth with truth If He wills He will take you away and bring (in your place) a new creation. zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim O man, can you not see with the bodily eyes and with those of your mind that Allah created the heavens and the earth and brought them into existence in truth and in all manner of wisdom and for a valid reason, and if He wills He can do away with you and replace you by a new creation zoom
Mir Aneesuddin Do you not see that Allah created the skies and the earth in reality? * If He wills He can remove you and bring in a new creation, * The universe is real, not an illusion. zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...