Arabic Source
|
---|
| Arabic | | قَالَتْ لَهُمْ رُسُلُهُمْ إِن نَّحْنُ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ يَمُنُّ عَلَىٰ مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ وَمَا كَانَ لَنَا أَن نَّأْتِيَكُم بِسُلْطَانٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُون | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
their Messengers, | rusuluhum | رُسُلُهُمْ | ر س ل | |
a human | basharun | بَشَرٌ | ب ش ر | |
like you, | mith'lukum | مِثْلُكُمْ | م ث ل | |
but | walākinna | وَلَكِنَّ | ل ك ن | |
bestows His Grace | yamunnu | يَمُنُّ | م ن ن | |
He wills | yashāu | يَشَاءُ | ش ى ء | |
His slaves. | ʿibādihi | عِبَادِهِ | ع ب د | |
we bring you | natiyakum | نَأْتِيَكُمْ | ا ت ى | |
an authority | bisul'ṭānin | بِسُلْطَانٍ | س ل ط | |
by the permission | bi-idh'ni | بِإِذْنِ | ا ذ ن | |
(of) Allah. | l-lahi | اللَّهِ | ا ل ه | |
And upon | waʿalā | وَعَلَى | ع ل ى | |
so let put (their) trust | falyatawakkali | فَلْيَتَوَكَّلِ | و ك ل | |
the believers. | l-mu'minūna | الْمُؤْمِنُونَ | ا م ن | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|