Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH ar-Ra`d 13:9 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْكَبِيرُ الْمُتَعَال zoom
Transliteration AAalimu alghaybi waalshshahadati alkabeeru almutaAAali zoom
Transliteration-2 sawāon minkum man asarra l-qawla waman jahara bihi waman huwa mus'takhfin bi-al-layli wasāribun bil-nahār zoom
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
 Knower (of) the unseen and the witnessed, the Most Great, the Most High. zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad He knows all that is beyond the reach of a created being's perception as well as all that can be witnessed by a creature's senses or mind -the Great One, the One far above anything that is or could ever be zoom
M. M. Pickthall He is the Knower of the Invisible and the Visible, the Great, the High Exalted zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) He knoweth the unseen and that which is open: He is the Great, the Most High zoom
Shakir The knower of the unseen and the seen, the Great, the Most High zoom
Wahiduddin Khan He is the knower of the unseen and the visible, the Great, the Most-Exalted zoom
Dr. Laleh Bakhtiar He is One Who Knows the unseen and the visible, The Great, The One Who is Raised High. zoom
T.B.Irving Knowing the Unseen and the Visible, [He is] the Great, the Exalted! zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab ˹He is the˺ Knower of the seen and the unseen—the All-Great, Most Exalted. zoom
Safi Kaskas [He is] Knower of all that is beyond human's perception, as well as all that can be witnessed by humans, the Grand, the Exalted. zoom
Abdul Hye All-Knower of everything of the unseen and the seen, the Great, the High. zoom
The Study Quran Knower of the Unseen and the seen, the Great, the Exalted zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) The knower of the unseen and the seen, the Great, the most High zoom
Abdel Haleem He knows what is not seen as well as what is seen; He is the Great, the Most High zoom
Abdul Majid Daryabadi Knower of the hidden and the manifest! the Great! the Exalted zoom
Ahmed Ali He is the knower of the known and the unknown, the mighty and most high zoom
Aisha Bewley the Knower of the Unseen and the Visible, the Most Great, the High-Exalted. zoom
Ali Ünal The Knower of the Unseen and the witnessed (all that lies in the hidden and visible realms and beyond and within the reach of any created being’s perception), the All-Great, the All-Transcending zoom
Ali Quli Qara'i the Knower of the sensible and the Unseen, the All-great, the All-sublime zoom
Hamid S. Aziz He is the Knower of the Invisible (or unseen or hidden) and the Visible (or obvious or apparent); He is the Great, the Most High (or the Most Exalted) zoom
Muhammad Mahmoud Ghali The Knower of the Unseen and the Witnessed, The Ever-Great, The Supremely Exalted zoom
Muhammad Sarwar He knows all the unseen and seen. He is the most Great and High zoom
Muhammad Taqi Usmani He is the Knower of the hidden and the manifest. He is the Great, the High zoom
Shabbir Ahmed He has perfect Knowledge of the visible and the invisible. He is the Great, Most High zoom
Syed Vickar Ahamed He knows the Unseen and the seen: (He is) the Most Great (Al-Kabir), the Most High (Al-Mathed’al) zoom
Umm Muhammad (Sahih International) [He is] Knower of the unseen and the witnessed, the Grand, the Exalted zoom
Farook Malik He has perfect knowledge of both the visible and the invisible. He is the Great, the Most High zoom
Dr. Munir Munshey He knows all things, manifest as well as mysterious and unseen. He is the Mightiest and the most High zoom
Dr. Kamal Omar Knower of the hidden and the seen, the Greatest, the Supreme in Highness zoom
Talal A. Itani (new translation) The Knower of the Invisible and the Visible; the Grand, the Supreme zoom
Maududi He knows both what is hidden and what is manifest. He is the Supreme One, the Most High zoom
Ali Bakhtiari Nejad Knower of the unseen and the visible, the greatest and the highest zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) He knows the unknown and that which is open. He is the Great, the Most High zoom
Musharraf Hussain the Knower of the seen and unseen realms, the Great, the Highest. zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) The Knower of the unseen and the seen, the Great, the Most High zoom
Mohammad Shafi Allah has the knowledge of the unseen and the seen. HE is the One Who is Great, the One Who is High/Exalted zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian The Lord has absolute knowledge over what you see and what you do not see. He is the Great, the Most Supreme zoom
Faridul Haque The All Knowing of all things hidden and visible, the Great, the Supreme zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah (He is) the Knower of the unseen and the seen, the Great, the Exalted zoom
Maulana Muhammad Ali The Knower of the unseen and the seen, the Great, the Most High zoom
Muhammad Ahmed - Samira Knower (of) the unseen/hidden and the testimony/certification/presence, the great/exalted/revered, the most high, mighty, exalted and dignified zoom
Sher Ali He is the Knower of the unseen and the seen, the Incomparably Great, the Most High zoom
Rashad Khalifa The Knower of all secrets and declarations; the Supreme, the Most High. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) Knower of every hidden and open, The Greatest, The Exalted. zoom
Amatul Rahman Omar (He is the) Knower of the hidden realities and the visible, the Incomparably Great, the Most Exalted zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri He is the Knower of the unseen and the seen, the Most Great (and) the Most Exalted zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali All-Knower of the unseen and the seen, the Most Great, the Most High zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry the Knower of the unseen and the visible, the All-great, the All-exalted zoom
Edward Henry Palmer He who knows the unseen and the visible,- the great, the lofty one zoom
George Sale He knoweth that which is hidden, and that which is revealed. He is the great, the most high zoom
John Medows Rodwell Knower of the Hidden and the Manifest! the Great! the Most High zoom
N J Dawood (2014) He knows the unknown and the manifest: the Supreme One, the Most High zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Linda “iLHam” Barto He knows what is concealed and what is publicized. He is the Great, the Most Exalted. zoom
Sayyid Qutb He knows all that lies beyond the reach of human perception and all that anyone may witness. He is the Great One, the Most High. zoom
Ahmed Hulusi He is Aleem over the unperceived and the perceived. He is the Kabir (possessor of infinite meanings), the Muta’ali (His might encompasses all things). zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli He knows the unseen and the seen, He is the Great, the Most High. zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim He is Omniscient of what the breasts store of thoughts and feelings and of what they forge. He has cognizance and holds prescience of what is conversed secretly and uttered below the breath and of what is suggested secretly to the mind. He is well acquainted with the visible and the seen and with what is avowed openly and openly disclosed and with all that is uttered loudly and with all that is being said. He is uniquely and imposingly the Great and He is infinitely far above the whole and all in all zoom
Mir Aneesuddin Knower of the unseen and the seen, the Great, the Most High. zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...