Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالسَّيِّئَةِ قَبْلَ الْحَسَنَةِ وَقَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِمُ الْمَثُلَاتُ وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةٍ لِّلنَّاسِ عَلَىٰ ظُلْمِهِمْ وَإِنَّ رَبَّكَ لَشَدِيدُ الْعِقَاب | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
And they ask you to hasten | wayastaʿjilūnaka | وَيَسْتَعْجِلُونَكَ | ع ج ل | |
the evil | bil-sayi-ati | بِالسَّيِّئَةِ | س و ء | |
the good | l-ḥasanati | الْحَسَنَةِ | ح س ن | |
has occurred | khalat | خَلَتْ | خ ل و | |
before them | qablihimu | قَبْلِهِمُ | ق ب ل | |
[the] similar punishments. | l-mathulātu | الْمَثُلَاتُ | م ث ل | |
And indeed, | wa-inna | وَإِنَّ | ا ن ن | |
your Lord | rabbaka | رَبَّكَ | ر ب ب | |
(of) Forgiveness | maghfiratin | مَغْفِرَةٍ | غ ف ر | |
for mankind | lilnnāsi | لِلنَّاسِ | ن و س | |
their wrongdoing, | ẓul'mihim | ظُلْمِهِمْ | ظ ل م | |
and indeed, | wa-inna | وَإِنَّ | ا ن ن | |
your Lord | rabbaka | رَبَّكَ | ر ب ب | |
(is) severe | lashadīdu | لَشَدِيدُ | ش د د | |
(in) the penalty. | l-ʿiqābi | الْعِقَابِ | ع ق ب | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|