Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَالَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَفْرَحُونَ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمِنَ الْأَحْزَابِ مَن يُنكِرُ بَعْضَهُ قُلْ إِنَّمَا أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ اللَّهَ وَلَا أُشْرِكَ بِهِ إِلَيْهِ أَدْعُو وَإِلَيْهِ مَآب | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
And those (to) whom | wa-alladhīna | وَالَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
We have given them | ātaynāhumu | ءَاتَيْنَاهُمُ | ا ت ى | |
the Book, | l-kitāba | الْكِتَابَ | ك ت ب | |
rejoice | yafraḥūna | يَفْرَحُونَ | ف ر ح | |
has been revealed | unzila | أُنْزِلَ | ن ز ل | |
to you, | ilayka | إِلَيْكَ | ا ل ى | |
the groups | l-aḥzābi | الْأَحْزَابِ | ح ز ب | |
a part of it. | baʿḍahu | بَعْضَهُ | ب ع ض | |
"Only | innamā | إِنَّمَا | ا ن ن م ا | |
I have been commanded | umir'tu | أُمِرْتُ | ا م ر | |
I worship | aʿbuda | أَعْبُدَ | ع ب د | |
I associate partners | ush'rika | أُشْرِكَ | ش ر ك | |
To Him | ilayhi | إِلَيْهِ | ا ل ى | |
and to Him | wa-ilayhi | وَإِلَيْهِ | ا ل ى | |
(is) my return." | maābi | مَءَابِ | ا و ب | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|