Arabic Source
|
---|
| Arabic | | فَلَمَّا دَخَلُوا عَلَيْهِ قَالُوا يَا أَيُّهَا الْعَزِيزُ مَسَّنَا وَأَهْلَنَا الضُّرُّ وَجِئْنَا بِبِضَاعَةٍ مُّزْجَاةٍ فَأَوْفِ لَنَا الْكَيْلَ وَتَصَدَّقْ عَلَيْنَا إِنَّ اللَّهَ يَجْزِي الْمُتَصَدِّقِين | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
they entered | dakhalū | دَخَلُوا | د خ ل | |
upon him | ʿalayhi | عَلَيْهِ | ع ل ى | |
they said, | qālū | قَالُوا | ق و ل | |
"O | yāayyuhā | يَاأَيُّهَا | ا ى ى | |
Aziz! | l-ʿazīzu | الْعَزِيزُ | ع ز ز | |
Has touched us | massanā | مَسَّنَا | م س س | |
and our family | wa-ahlanā | وَأَهْلَنَا | ا ه ل | |
the adversity, | l-ḍuru | الضُّرُّ | ض ر ر | |
and we have come | waji'nā | وَجِئْنَا | ج ى ا | |
with goods | bibiḍāʿatin | بِبِضَاعَةٍ | ب ض ع | |
(of) little value, | muz'jātin | مُزْجَاةٍ | ز ج و | |
but pay (in) full | fa-awfi | فَأَوْفِ | و ف ى | |
the measure | l-kayla | الْكَيْلَ | ك ى ل | |
and be charitable | wataṣaddaq | وَتَصَدَّقْ | ص د ق | |
to us. | ʿalaynā | عَلَيْنَا | ع ل ى | |
the charitable." | l-mutaṣadiqīna | الْمُتَصَدِّقِينَ | ص د ق | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|