Generally Accepted Translations of the Meaning
|
---|
Muhammad Asad | | Indeed, in [the story of] Joseph and his brothers there are messages for all who search [after truth] | |
M. M. Pickthall | | Verily in Joseph and his brethren are signs (of Allah's Sovereignty) for the inquiring | |
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | Verily in Joseph and his brethren are signs (or symbols) for seekers (after Truth) | |
Shakir | | Certainly in Yusuf and his brothers there are signs for the inquirers | |
Wahiduddin Khan | | Surely, in Joseph and his brothers there are signs for the inquirers | |
Dr. Laleh Bakhtiar | | Certainly, there had been in Joseph and his brothers signs for the ones who ask. | |
T.B.Irving | | There were signs for inquirers in Joseph and his brothers | |
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab | | Indeed, in the story of Joseph and his brothers there are lessons for all who ask. | |
Safi Kaskas | | In [the story of] Joseph and his brothers, there are messages for all who search [for the truth]. | |
Abdul Hye | | Surely, there are signs in Joseph and his brothers for those who ask. | |
The Study Quran | | Certainly in Joseph and his brothers there are signs for the inquiring | |
[The Monotheist Group] (2011 Edition) | | It is thus that in Joseph and his brothers are signs for those who seek | |
Abdel Haleem | | There are lessons in the story of Joseph and his brothers for all who seek them | |
Abdul Majid Daryabadi | | Assuredly in Yusuf and his brethren there have been signs for the inquirers | |
Ahmed Ali | | In the story of Joseph and his brothers are lessons for those who inquire | |
Aisha Bewley | | In Yusuf and his brothers there are Signs for every one of those who wants to ask. | |
Ali Ünal | | Assuredly, in (this account of) Joseph and his brothers there are many signs (messages) for seekers of truth | |
Ali Quli Qara'i | | In Joseph and his brothers there are certainly signs for the seekers | |
Hamid S. Aziz | | In Joseph and his brethren were signs to those who inquire (or seek Truth) | |
Muhammad Mahmoud Ghali | | Indeed in Yusuf and his brothers were already signs for the questioners | |
Muhammad Sarwar | | In the story of Joseph and his brothers, there is evidence (of the truth) for those who seek to know | |
Muhammad Taqi Usmani | | Surely, in (the story of) Yusuf and his brothers, there are signs for those who ask | |
Shabbir Ahmed | | Indeed, in the story of Joseph and his brothers there are messages for all with a seeking mind | |
Syed Vickar Ahamed | | Surely, in Yusuf (Joseph) and his brothers are Signs for those who ask (and search for Truth) | |
Umm Muhammad (Sahih International) | | Certainly were there in Joseph and his brothers signs for those who ask | |
Farook Malik | | Indeed in the story of Joseph and his brothers, there are signs for inquirers | |
Dr. Munir Munshey | | For the truth seekers, surely there is proof (of your prophethood) in the tale of Yusuf and his brothers. (They had demanded to hear the story of Yusuf) | |
Dr. Kamal Omar | | Verily, there are in Yusuf and his brothers, signs (and verdicts) for those who ask | |
Talal A. Itani (new translation) | | In Joseph and his brothers are lessons for the seekers | |
Maududi | | Verily in the story of Joseph and his brothers there are many signs for those who inquire (about the truth) | |
Ali Bakhtiari Nejad | | In (the story of) Joseph and his brothers there are definitely signs for those who ask | |
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) | | Indeed in Joseph and his brothers are signs for seekers | |
Musharraf Hussain | | In the story of Yusuf and his brothers there are signs for the questioners. | |
[The Monotheist Group] (2013 Edition) | | In Joseph and his brothers are signs for those who seek. | |
Mohammad Shafi | | Certainly in Joseph and his brothers there are signs for the seekers | |
Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
---|
Bijan Moeinian | | This story of Joseph will answer many questions of those who are blessed with inquisitive minds | |
Faridul Haque | | Indeed in Yusuf and his brothers are signs * for those who enquire **. (* Of the truthfulness of Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him. ** The Jews who enquired about their story. | |
Hasan Al-Fatih Qaribullah | | Indeed, in Joseph and his brothers there were signs for those who inquire | |
Maulana Muhammad Ali | | Verily in Joseph and his brethren there are signs for the inquirers | |
Muhammad Ahmed - Samira | | In Joseph and his brothers (there) had been signs/evidences to the askers/questioners | |
Sher Ali | | Surely, in Joseph and his brethren there are Signs for the inquirers | |
Rashad Khalifa | | In Joseph and his brothers there are lessons for the seekers. | |
Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | No doubt. In Yusuf and his brethren there are signs for the inquirers. | |
Amatul Rahman Omar | | The fact is that there are many signs in (the account of) Joseph and his brothers for the inquirers (about the prophethood of Muhammad and about his opponents) | |
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri | | Surely, there are (many) signs (in the parable of) Yusuf (Joseph) and his brothers for those who are inquisitive | |
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali | | Verily, in Yoosuf (Joseph) and his brethren, there were Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) for those who ask | |
New and/or Partial Translations, and works in progress
|
---|
Linda “iLHam” Barto | | Truly, in the story of Joseph and his brothers are signs for seekers [of truth]. | |
Sayyid Qutb | | Surely in Joseph and his brothers there are signs for those who inquire. | |
Ahmed Hulusi | | Indeed, there are lessons in the incident of Joseph and his brothers for those who ask! | |
Sayyed Abbas Sadr-Ameli | | Certainly there are signs(of Allah's sovereignty)in(the story of)Yusuf and his brothers for the inquirers. | |
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim | | Indeed, there have been in the story of Yusuf and his brothers an instructive occurrence, an example, a warning and a lesson for those who are seeking the world and its pursuits as well as for those who are in search of the truth and spiritual knowledge | |
Mir Aneesuddin | | In Yusuf and his brothers, there are indeed signs for those who inquire. | |