Arabic Source
|
---|
| Arabic | | قَالَ لَنْ أُرْسِلَهُ مَعَكُمْ حَتَّىٰ تُؤْتُونِ مَوْثِقًا مِّنَ اللَّهِ لَتَأْتُنَّنِي بِهِ إِلَّا أَن يُحَاطَ بِكُمْ فَلَمَّا آتَوْهُ مَوْثِقَهُمْ قَالَ اللَّهُ عَلَىٰ مَا نَقُولُ وَكِيل | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
will I send him | ur'silahu | أُرْسِلَهُ | ر س ل | |
with you | maʿakum | مَعَكُمْ | م ع | |
you give to me | tu'tūni | تُؤْتُونِ | ا ت ى | |
a promise | mawthiqan | مَوْثِقًا | و ث ق | |
that surely you will bring to me | latatunnanī | لَتَأْتُنَّنِي | ا ت ى | |
surrounded | yuḥāṭa | يُحَاطَ | ح و ط | |
they had given him | ātawhu | ءَاتَوْهُ | ا ت ى | |
their promise, | mawthiqahum | مَوْثِقَهُمْ | و ث ق | |
(is) a Guardian." | wakīlun | وَكِيلٌ | و ك ل | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|