Arabic Source
|
---|
| Arabic | | رَبِّ قَدْ آتَيْتَنِي مِنَ الْمُلْكِ وَعَلَّمْتَنِي مِن تَأْوِيلِ الْأَحَادِيثِ فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ أَنتَ وَلِيِّي فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ تَوَفَّنِي مُسْلِمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِين | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
you have given | ātaytanī | ءَاتَيْتَنِي | ا ت ى | |
the sovereignty | l-mul'ki | الْمُلْكِ | م ل ك | |
and taught me | waʿallamtanī | وَعَلَّمْتَنِي | ع ل م | |
the interpretation | tawīli | تَأْوِيلِ | ا و ل | |
of the events. | l-aḥādīthi | الْأَحَادِيثِ | ح د ث | |
Creator | fāṭira | فَاطِرَ | ف ط ر | |
(of) the heavens | l-samāwāti | السَّمَاوَاتِ | س م و | |
and the earth, | wal-arḍi | وَالْأَرْضِ | ا ر ض | |
(are) my Protector, | waliyyī | وَلِيِّي | و ل ى | |
the world | l-dun'yā | الدُّنْيَا | د ن و | |
and the Hereafter. | wal-ākhirati | وَالْءَاخِرَةِ | ا خ ر | |
Cause me to die | tawaffanī | تَوَفَّنِي | و ف ى | |
(as) a Muslim, | mus'liman | مُسْلِمًا | س ل م | |
and join me | wa-alḥiq'nī | وَأَلْحِقْنِي | ل ح ق | |
with the righteous." | bil-ṣāliḥīna | بِالصَّالِحِينَ | ص ل ح | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|