Arabic Source
|
---|
| Arabic | | قَالُوا يَا صَالِحُ قَدْ كُنتَ فِينَا مَرْجُوًّا قَبْلَ هَٰذَا أَتَنْهَانَا أَن نَّعْبُدَ مَا يَعْبُدُ آبَاؤُنَا وَإِنَّنَا لَفِي شَكٍّ مِّمَّا تَدْعُونَا إِلَيْهِ مُرِيب | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
They said, | qālū | قَالُوا | ق و ل | |
O Salih! | yāṣāliḥu | يَاصَالِحُ | ص ل ح | |
the one in whom hope was placed | marjuwwan | مَرْجُوًّا | ر ج و | |
Do you forbid us | atanhānā | أَتَنْهَانَا | ن ه ى | |
we worship | naʿbuda | نَعْبُدَ | ع ب د | |
worshipped | yaʿbudu | يَعْبُدُ | ع ب د | |
our forefathers? | ābāunā | ءَابَاؤُنَا | ا ب و | |
And indeed we | wa-innanā | وَإِنَّنَا | ا ن ن | |
surely (are) in | lafī | لَفِي | ف ى | |
about what | mimmā | مِمَّا | م م ا | |
you call us | tadʿūnā | تَدْعُونَا | د ع و | |
to it, | ilayhi | إِلَيْهِ | ا ل ى | |
suspicious." | murībin | مُرِيبٍ | ر ى ب | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|