Arabic Source
|
---|
| Arabic | | فَقَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِن قَوْمِهِ مَا نَرَاكَ إِلَّا بَشَرًا مِّثْلَنَا وَمَا نَرَاكَ اتَّبَعَكَ إِلَّا الَّذِينَ هُمْ أَرَاذِلُنَا بَادِيَ الرَّأْيِ وَمَا نَرَىٰ لَكُمْ عَلَيْنَا مِن فَضْلٍ بَلْ نَظُنُّكُمْ كَاذِبِين | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
So said | faqāla | فَقَالَ | ق و ل | |
the chiefs | l-mala-u | الْمَلَأُ | م ل ا | |
(of) those who | alladhīna | الَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
disbelieved | kafarū | كَفَرُوا | ك ف ر | |
his people, | qawmihi | قَوْمِهِ | ق و م | |
we see you | narāka | نَرَاكَ | ر ا ى | |
a man | basharan | بَشَرًا | ب ش ر | |
like us, | mith'lanā | مِثْلَنَا | م ث ل | |
we see you | narāka | نَرَاكَ | ر ا ى | |
followed [you] | ittabaʿaka | اتَّبَعَكَ | ت ب ع | |
those who | alladhīna | الَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
(are) the lowest of us | arādhilunā | أَرَاذِلُنَا | ر ذ ل | |
immature in opinion. | l-rayi | الرَّأْيِ | ر ا ى | |
over us | ʿalaynā | عَلَيْنَا | ع ل ى | |
we think you | naẓunnukum | نَظُنُّكُمْ | ظ ن ن | |
(are) liars." | kādhibīna | كَاذِبِينَ | ك ذ ب | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|