Arabic Source
|
---|
| Arabic | | مَثَلُ الْفَرِيقَيْنِ كَالْأَعْمَىٰ وَالْأَصَمِّ وَالْبَصِيرِ وَالسَّمِيعِ هَلْ يَسْتَوِيَانِ مَثَلًا أَفَلَا تَذَكَّرُون | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
(The) example | mathalu | مَثَلُ | م ث ل | |
(of) the two parties | l-farīqayni | الْفَرِيقَيْنِ | ف ر ق | |
(is) like the blind | kal-aʿmā | كَالْأَعْمَى | ع م ى | |
and the deaf, | wal-aṣami | وَالْأَصَمِّ | ص م م | |
and the seer | wal-baṣīri | وَالْبَصِيرِ | ب ص ر | |
and the hearer. | wal-samīʿi | وَالسَّمِيعِ | س م ع | |
they equal | yastawiyāni | يَسْتَوِيَانِ | س و ى | |
(in) comparison? | mathalan | مَثَلًا | م ث ل | |
Then, will not | afalā | أَفَلَا | ل ا | |
you take heed? | tadhakkarūna | تَذَكَّرُونَ | ذ ك ر | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|