Generally Accepted Translations of the Meaning
|
---|
Muhammad Asad | | truly it is they, they who in the life to come shall be the losers | |
M. M. Pickthall | | Assuredly in the Hereafter they will be the greatest losers | |
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | Without a doubt, these are the very ones who will lose most in the Hereafter | |
Shakir | | Truly in the hereafter they are the greatest losers | |
Wahiduddin Khan | | In the Hereafter, it is they who shall be the greatest losers | |
Dr. Laleh Bakhtiar | | Without a doubt they in the world to come, they are the ones who are losers. | |
T.B.Irving | | It is positive they will lose most in the Hereafter! | |
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab | | Without a doubt, they will be the worst losers in the Hereafter. | |
Safi Kaskas | | Assuredly, in the life to come, they will lose the most. | |
Abdul Hye | | Certainly, they are those who will be the greatest losers in the Hereafter. | |
The Study Quran | | There is no doubt that in the Hereafter they shall be the greatest losers | |
[The Monotheist Group] (2011 Edition) | | There is no doubt, that in the Hereafter they are the greatest losers | |
Abdel Haleem | | There is no doubt they will be the ones to lose most in the life to come | |
Abdul Majid Daryabadi | | Undoubtedly they! in the Hereafter they shall be the greatest losers | |
Ahmed Ali | | Undoubtedly they will be losers in the life to come | |
Aisha Bewley | | Without question they will be the greatest losers in the Next World. | |
Ali Ünal | | Without doubt, in the Hereafter they will be the greatest losers | |
Ali Quli Qara'i | | Undoubtedly, they are the ones who will be the biggest losers in the Hereafter | |
Hamid S. Aziz | | No doubt in the Hereafter these are the greatest losers | |
Muhammad Mahmoud Ghali | | No question that they are the ones (who are) the greatest losers in the Hereafter | |
Muhammad Sarwar | | In the life to come they will certainly lose a great deal | |
Muhammad Taqi Usmani | | Essentially, they are the worst losers in the Hereafter | |
Shabbir Ahmed | | These fabricators will be the worst losers in the Hereafter | |
Syed Vickar Ahamed | | No doubt, they are the greatest losers in the Hereafter | |
Umm Muhammad (Sahih International) | | Assuredly, it is they in the Hereafter who will be the greatest losers | |
Farook Malik | | No doubt they will be the greatest losers in the Hereafter | |
Dr. Munir Munshey | | No doubt at all! They will be the real losers in the life-to-come | |
Dr. Kamal Omar | | No doubt! That they, in the Hereafter: they are the greatest losers | |
Talal A. Itani (new translation) | | Without a doubt, in the Hereafter, they will be the biggest losers | |
Maududi | | Doubtlessly, they shall be the greatest losers in the Hereafter. | |
Ali Bakhtiari Nejad | | Without a doubt, they are the worst losers in the hereafter | |
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) | | Without a doubt, these are the very ones who will lose most in the hereafter | |
Musharraf Hussain | | Without doubt, they will be the biggest losers in the Hereafter. | |
[The Monotheist Group] (2013 Edition) | | There is no doubt, that in the Hereafter they are the greatest losers. | |
Mohammad Shafi | | No doubt, they are the ones that shall in the Hereafter be doomed | |
Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
---|
Bijan Moeinian | | Beyond any shadow of the doubt they will be the worse losers in the Hereafter | |
Faridul Haque | | They will be, unnecessarily, the greatest losers in the Hereafter | |
Hasan Al-Fatih Qaribullah | | without doubt they will be the greatest losers in the Everlasting Life | |
Maulana Muhammad Ali | | Truly in the Hereafter they are the greatest losers | |
Muhammad Ahmed - Samira | | Undoutably/certainly that they (are) in the end (other life), they are the most losers | |
Sher Ali | | Undoubtedly, it is they who shall be the greatest losers in the Hereafter | |
Rashad Khalifa | | There is no doubt that, in the Hereafter, they will be the worst losers. | |
Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | Willing or not willing, it is they who are the greatest losers in the Hereafter. | |
Amatul Rahman Omar | | No doubt, it is these who shall be the worst losers in the Hereafter | |
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri | | This is absolutely true that it is certainly they who will be the greatest losers in the Hereafter | |
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali | | Certainly, they are those who will be the greatest losers in the Hereafter | |