Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أُولَٰئِكَ يُعْرَضُونَ عَلَىٰ رَبِّهِمْ وَيَقُولُ الْأَشْهَادُ هَٰؤُلَاءِ الَّذِينَ كَذَبُوا عَلَىٰ رَبِّهِمْ أَلَا لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الظَّالِمِين | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
(is) more unjust | aẓlamu | أَظْلَمُ | ظ ل م | |
than (he) who | mimmani | مِمَّنِ | م ن | |
invents | if'tarā | افْتَرَى | ف ر ى | |
a lie? | kadhiban | كَذِبًا | ك ذ ب | |
Those | ulāika | أُولَئِكَ | ا و ل ا ء | |
will be presented | yuʿ'raḍūna | يُعْرَضُونَ | ع ر ض | |
their Lord, | rabbihim | رَبِّهِمْ | ر ب ب | |
and will say | wayaqūlu | وَيَقُولُ | ق و ل | |
the witnesses, | l-ashhādu | الْأَشْهَادُ | ش ه د | |
"These (are) | hāulāi | هَؤُلَاءِ | ا و ل ا ء | |
those who | alladhīna | الَّذِينَ | ا ل ل ذ ى | |
their Lord." | rabbihim | رَبِّهِمْ | ر ب ب | |
(The) curse | laʿnatu | لَعْنَةُ | ل ع ن | |
(of) Allah | l-lahi | اللَّهِ | ا ل ه | |
the wrongdoers. | l-ẓālimīna | الظَّالِمِينَ | ظ ل م | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|