Arabic Source
|
---|
| Arabic | | هُوَ الَّذِي جَعَلَ الشَّمْسَ ضِيَاءً وَالْقَمَرَ نُورًا وَقَدَّرَهُ مَنَازِلَ لِتَعْلَمُوا عَدَدَ السِّنِينَ وَالْحِسَابَ مَا خَلَقَ اللَّهُ ذَٰلِكَ إِلَّا بِالْحَقِّ يُفَصِّلُ الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُون | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
(is) the One Who | alladhī | الَّذِي | ا ل ل ذ ى | |
the sun | l-shamsa | الشَّمْسَ | ش م س | |
a shining light, | ḍiyāan | ضِيَاءً | ض و ا | |
and the moon | wal-qamara | وَالْقَمَرَ | ق م ر | |
a reflected light | nūran | نُورًا | ن و ر | |
and determined for it | waqaddarahu | وَقَدَّرَهُ | ق د ر | |
phases, | manāzila | مَنَازِلَ | ن ز ل | |
that you may know | litaʿlamū | لِتَعْلَمُوا | ع ل م | |
(the) number | ʿadada | عَدَدَ | ع د د | |
(of) the years | l-sinīna | السِّنِينَ | س ن و | |
and the count (of time). | wal-ḥisāba | وَالْحِسَابَ | ح س ب | |
created | khalaqa | خَلَقَ | خ ل ق | |
in truth. | bil-ḥaqi | بِالْحَقِّ | ح ق ق | |
He explains | yufaṣṣilu | يُفَصِّلُ | ف ص ل | |
the Signs | l-āyāti | الْءَايَاتِ | ا ى ا | |
for a people | liqawmin | لِقَوْمٍ | ق و م | |
(who) know. | yaʿlamūna | يَعْلَمُونَ | ع ل م | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|