Arabic Source
|
---|
| Arabic | | فَلَمَّا أَنجَاهُمْ إِذَا هُمْ يَبْغُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا بَغْيُكُمْ عَلَىٰ أَنفُسِكُم مَّتَاعَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ثُمَّ إِلَيْنَا مَرْجِعُكُمْ فَنُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُون | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
He saved them, | anjāhum | أَنْجَاهُمْ | ن ج و | |
rebel | yabghūna | يَبْغُونَ | ب غ ى | |
the earth | l-arḍi | الْأَرْضِ | ا ر ض | |
without | bighayri | بِغَيْرِ | غ ى ر | |
[the] right. | l-ḥaqi | الْحَقِّ | ح ق ق | |
O | yāayyuhā | يَاأَيُّهَا | ا ى ى | |
mankind! | l-nāsu | النَّاسُ | ن و س | |
Only | innamā | إِنَّمَا | ا ن ن م ا | |
your rebellion | baghyukum | بَغْيُكُمْ | ب غ ى | |
(is) against | ʿalā | عَلَى | ع ل ى | |
yourselves, | anfusikum | أَنْفُسِكُمْ | ن ف س | |
(the) enjoyment | matāʿa | مَتَاعَ | م ت ع | |
(of) the life | l-ḥayati | الْحَيَوةِ | ح ى ى | |
(of) the world. | l-dun'yā | الدُّنْيَا | د ن و | |
to Us | ilaynā | إِلَيْنَا | ا ل ى | |
(is) your return | marjiʿukum | مَرْجِعُكُمْ | ر ج ع | |
and We will inform you | fanunabbi-ukum | فَنُنَبِّئُكُمْ | ن ب ا | |
you used (to) | kuntum | كُنْتُمْ | ك و ن | |
do. | taʿmalūna | تَعْمَلُونَ | ع م ل | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|