Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَضُرُّهُمْ وَلَا يَنفَعُهُمْ وَيَقُولُونَ هَٰؤُلَاءِ شُفَعَاؤُنَا عِندَ اللَّهِ قُلْ أَتُنَبِّئُونَ اللَّهَ بِمَا لَا يَعْلَمُ فِي السَّمَاوَاتِ وَلَا فِي الْأَرْضِ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُون | |
English | Transliteration | Arabic | Arabic Root | Audio |
And they worship | wayaʿbudūna | وَيَعْبُدُونَ | ع ب د | |
harm them | yaḍurruhum | يَضُرُّهُمْ | ض ر ر | |
benefit them, | yanfaʿuhum | يَنْفَعُهُمْ | ن ف ع | |
and they say, | wayaqūlūna | وَيَقُولُونَ | ق و ل | |
"These | hāulāi | هَؤُلَاءِ | ا و ل ا ء | |
(are) our intercessors | shufaʿāunā | شُفَعَاؤُنَا | ش ف ع | |
Allah." | l-lahi | اللَّهِ | ا ل ه | |
"Do you inform | atunabbiūna | أَتُنَبِّئُونَ | ن ب ا | |
he knows | yaʿlamu | يَعْلَمُ | ع ل م | |
the heavens | l-samāwāti | السَّمَاوَاتِ | س م و | |
the earth?" | l-arḍi | الْأَرْضِ | ا ر ض | |
Glorified is He | sub'ḥānahu | سُبْحَانَهُ | س ب ح | |
and Exalted | wataʿālā | وَتَعَالَى | ع ل و | |
they associate (with Him). | yush'rikūna | يُشْرِكُونَ | ش ر ك | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|