Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH Ibrahim 14:24 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic أَلَمْ تَرَ كَيْفَ ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا كَلِمَةً طَيِّبَةً كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ أَصْلُهَا ثَابِتٌ وَفَرْعُهَا فِي السَّمَاءِ zoom
Transliteration Alam tara kayfa daraba Allahu mathalan kalimatan tayyibatan kashajaratin tayyibatin asluha thabitun wafarAAuha fee alssama/-i zoom
Literal
(Word by Word)
  Do not you see how Allah sets forth the example, a word good (is) like a tree good, its root (is) firm and its branches (are) in the sky? zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad ART THOU NOT aware how God sets forth the parable of a good word? [It is] like a good tree, firmly rooted, [reaching out] with its branches towards the sky, zoom
M. M. Pickthall Seest thou not how Allah coineth a similitude: A goodly saying, as a goodly tree, its root set firm, its branches reaching into heaven, zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) Seest thou not how Allah sets forth a parable? - A goodly word like a goodly tree, whose root is firmly fixed, and its branches (reach) to the heavens,- of its Lord. So Allah sets forth parables for men, in order that they may receive admonition. zoom
Yusuf Ali (Orig. 1938) Seest thou not how God sets forth a parable? - A goodly word like a goodly tree, whose root is firmly fixed, and its branches (reach) to the heavens,- of its Lord. So God sets forth parables for men, in order that they may receive admonition. zoom
Shakir Have you not considered how Allah sets forth a parable of a good word (being) like a good tree, whose root is firm and whose branches are in heaven, zoom
Wahiduddin Khan Do you not see how God compares a good word to a good tree? Its root is firm and its branches are in the sky, zoom
Dr. Laleh Bakhtiar Hast thou not considered how God propounded a parable? What is like a good word is what is like a good tree. Its root is one that is firm and its branches are in heaven. zoom
T.B.Irving Do you not consider how God makes up a parable? A good word may be compared to a good tree whose root is firm and whose branches soar up into the sky. zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab Do you not see how Allah compares a good word to a good tree? Its root is firm and its branches reach the sky, zoom
Safi Kaskas Do you not see how God likens a good word to a good tree, firmly rooted, [reaching out] with its branches towards heaven, zoom
[Al-Muntakhab] Do you not see you people how did Allah exemplify the good word of truth! It stands similitude exact of a blessed fruit tree, its roots are firmly implanted and its branches are springing out skyward. zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) Have you not seen how God cites the example of a good word is like a good tree, whose root is firm and its branches in the sky. zoom
Abdel Haleem [Prophet], do you not see how God makes comparisons? A good word is like a good tree whose root is firm and whose branches are high in the sky, zoom
Abdul Majid Daryabadi Beholdest thou not how Allah hath propounded the similitude of the clean word? It is like a clean tree, its root firmly fixed, and its branches reaching unto heaven. zoom
Ahmed Ali Do you not see how God compares a noble act to a healthy tree whose roots are firm and branches in the sky, which yields zoom
Aisha Bewley Do you do not see how Allah makes a metaphor of a good word: a good tree whose roots are firm and whose branches are in heaven? It bears fruit regularly by its Lord´s permission. Allah makes metaphors for people so that hopefully they will pay heed. zoom
Ali Ünal Do you not see how God strikes a parable of a good word: (a good word is) like a good tree – its roots holding firm (in the ground) and its branches in heaven, zoom
Ali Quli Qara'i Have you not regarded how Allah has drawn a parable? A good word is like a good tree: its roots are steady and its branches are in the sky. zoom
Hamid S. Aziz Do you not see how Allah strikes out a parable? A goodly Saying is like a goodly tree whose root is set firm, and whose branches reach into the heavens; zoom
Muhammad Mahmoud Ghali Have you not seen how Allah has struck a similitude? A good word is as a good tree: its root is firm and its branch is in the heaven. zoom
Muhammad Sarwar Consider (Muhammad) how God (in a parable) compares the blessed Word to that of a blessed tree which has firm roots and branches rising up into the sky zoom
Muhammad Taqi Usmani Have you not seen how Allah has set forth a parable: A good word is like a good tree, having its root firm and its branches in the sky. zoom
Shabbir Ahmed See! Allah teaches you by an example. A Goodly Word! The Divine Ideology is like a good tree firmly rooted in the earth and its branches are swinging high in the heaven. (This Ideology ensures blessings in both lives. Also, it guarantees prosperity in the earth under Heavenly Guidance). zoom
Syed Vickar Ahamed Do you not see how Allah sets forth a parable? A good Word (from Allah is) like a good tree, whose root is firmly fixed, and its branches (reach) to the sky— zoom
Umm Muhammad (Sahih International) Have you not considered how Allah presents an example, [making] a good word like a good tree, whose root is firmly fixed and its branches [high] in the sky? zoom
Farook Malik Do you not see how Allah gave the example of comparing a good word with a good tree, whose roots are firm and its branches are in the sky? zoom
Dr. Munir Munshey Do you not see how Allah strikes the parable of the ´kalima tayyaba´ (the noble words)? It resembles the healthy tree, with roots firmly planted and branches reaching the sky. zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri Have you not seen how Allah sets forth an example: a good word is like a good tree? Its root is firm (in the earth) and its branches reach into the sky. zoom
Dr. Kamal Omar See you not how Allah presented the example of kalimatan Tayyibatan (The desirable committal): like a desirable tree, its root is firmly fixed, and its offshoot into the sky. zoom
Talal A. Itani (new translation) Do you not see how God presents a parable? A good word is like a good tree—its root is firm, and its branches are in the sky. zoom
Bilal Muhammad (2013 Edition) Do you not see how God sets forth a parable? An excellent word is like an excellent tree, whose roots are firmly fixed, and its branches reach to the heavens of its Lord. Thus God sets forth parables for humanity, in order that they may receive advice.  zoom
Maududi Do you not see how Allah has given the example of a good word? It is like a good tree, whose root is firmly fixed, and whose branches reach the sky, zoom
Ali Bakhtiari Nejad Did you not see how God gives an example? Good word is like a good tree, its root is firm and its branches are in the sky. zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) Have you not seen how God puts forth the example that a good word is like a good tree, whose root is firm and whose branches are in the sky. zoom
Mohammad Shafi Don't you see how Allah exemplifies a good word as a good tree with firm roots and with its branches spread out in the sky. zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian God considers the “Pure Word” (the belief in oneness of God, God pleasing acts, regulars worshipping acts, charity, belief in Hereafter, etc.) as a “pure tree” which is deeply rooted on earth (in the heart of the believers) and its branches high in the sky (striving to reach the Heaven.) zoom
Faridul Haque Did you not see how Allah illustrated the example of a sacred saying? Like a sacred tree, which has firm roots and branches reaching into heaven. zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah Have you not seen how Allah sets forth a parable that a good deed is like a good tree, its roots are firm and its branches are in the heaven, zoom
Maulana Muhammad Ali Seest thou not how Allah sets forth a parable of a good word as a good tree, whose root is firm and whose branches are high, zoom
Muhammad Ahmed - Samira Do you not see/understand how God gave an example/proverb, (of) a good/pure word/expression ,as a good/pure tree, its root (is) affirmed/established (fixed) and its branch/top (is) in the sky? zoom
Sher Ali Dost thou not see how ALLAH sets forth a parable of a good word? It is like a good tree, whose root is firm and whose branches reach into heaven? zoom
Rashad Khalifa Do you not see that GOD has cited the example of the good word as a good tree whose root is firmly fixed, and its branches are high in the sky? zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) Did you not see that how Allah has explained the example of the holy word like a clean tree whose root is firmly standing and branches are in the heaven. zoom
Amatul Rahman Omar Have you (O reader!) not considered how Allah compares a holy word to a good tree whose (each) root is firm and whose (every) branch (spreads out) to the very sky. zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali See you not how Allah sets forth a parable? - A goodly word as a goodly tree, whose root is firmly fixed, and its branches (reach) to the sky (i.e. very high). zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry Hast thou not seen how God has struck a similitude? A good word is as a good tree -- its roots are firm, and its branches are in heaven; zoom
Edward Henry Palmer Dost thou not see how God strikes out a parable? A good word is like a good tree whose root is firm, and whose branches are in the sky; zoom
George Sale Dost thou not see how God putteth forth a parable; representing a good word, as a good tree, whose root is firmly fixed in the earth, and whose branches reach unto heaven; zoom
John Medows Rodwell Seest thou not to what God likeneth a good word? To a good tree: its root firmly fixed, and its branches in the Heaven: zoom
N J Dawood (draft) Do you not see how God compares a good word to a good tree? Its root is firm and its branches are in the sky; zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Sayyid Qutb Do you not see how God compares a good word to a good tree? Its roots are firm and its branches reach to the sky. zoom
Ahmed Hulusi As for those who believe and fulfill the requirements of their faith, they will be admitted to Paradises, beneath which rivers flow, and in which they will abide eternally, according to the Name composition comprising their Rabb (B-izni Rabbihim). And their greeting therein will be, "Salam". zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli Have you not seen how Allah sets forth a parable A good word is like a good tree, the roots of which are fixed and its branches are in heaven, zoom
Mir Aneesuddin Did you not consider how Allah sets forth a similitude? A good statement is like a good tree, the root of which is firm and the branches of which are in the sky. zoom

For more information please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=14&verse=24
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...