And then the blast [of Our punishment] overtook them, justly and unavoidably, and We caused them to become as the flotsam of dead leaves and the scum borne on the surface of a torrent: and so - away with those evildoing folk
And then the blast [of Our punishment] overtook them, justly and unavoidably, and We caused them to become as the flotsam of dead leaves and the scum borne on the surface of a torrent: and so - away with those evildoing folk
Then the Blast overtook them with justice, and We made them as rubbish of dead leaves (floating on the stream of Time)! So away with the people who do wrong
So in consequence, the awful blast seized them as a judgment of God rightly fitted to their deserts, and We made them like the waste of dead plants carried by a flood and left on the coast once the water recedes. So away with the wrongdoing people
And then the Blast of (Our Requital) overtook them, justly and inevitably, and We made them as rubbish of dead leaves. (11:68). And so - away with people who wronged their own "Self"
So the Blast overtook them in all justice and We swept them away like the rubbish of dead leaves - so gone is the nation of wrongdoers
Dr. Munir Munshey
Quite appropriately, a mighty blast seized them, and We churned them into trash. Thus, the nation of evildoers was dumped away
Dr. Kamal Omar
So As-Saiha (a terrible monstrous sound) seized them in justice, and We transformed them as rubbish of dead plants. So (there is) a barrier (from Mercy) for the nation of transgressors
So the punishment overtook them in justice, and We made them as rubbish; so away with the unjust people
Muhammad Ahmed - Samira
So the loud strong cry/torture raid punished/took them with the truth , so We made them rotten/useless , so a destruction/curse to the nation the unjust/oppressive
Then the punishment overtook them justly and rightfully and We made them as scum (of the flood), so the people who do wrong are far removed (from the mercy of God)
So, according to the true promise, the dreadful Blast seized them, and We made them a waste of withered grass. Far distant from, and deprived (of, Our mercy) are the unjust and wrongdoing people
So As-Saeehah (torment - awful cry, etc.) overtook them with justice, and We made them as rubbish of dead plants. So away with the people who are Zalimoon (polytheists, wrong-doers, disbelievers in the Oneness of Allah, disobedient to His Messengers, etc.)
Wherefore a severe punishment was justly inflicted on them, and We rendered them like the refuse which is carried down by a stream. Away therefore with the ungodly people
Then did the shout of the destroying angel in justice surprise them, we made them like leaves swept down by a torrent. Away then with the wicked people
A frightening wave of blasting sound overtook them in Truth, and We turned them into dregs! The crowd of wrongdoers will be forced to face the consequence of their farness!
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
Then the Blast overtook them with justice, and We made them into a scum. So away with the unjust people
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
And there, in due time were they justly overtaken by a direful cry from heaven's realm stirring up a merciless blast reducing them to an assemblage of scum, and so away with the wrongful of actions
Then the Blast overtook them with justice, and We made them as rubbish of dead leaves (floating on the stream of Time)! So away with the people who do wrong
OLD Literal Word for Word
So seized them the awful cry in truth, and We made them (as) rubbish of dead leaves. So away with the people - the wrongdoers
Want to help keep us online? Donations are accepted via The Bayi Group, LLC Click here: