←Prev   Hı-Tı-Fi  Next→ 

خ ط ف
Hı-Tı-Fi
Kökün genel değeri.
kapmak, kaçmak , kaptı, kaçtı , böylece onu kapar , atılırız , ve zorla kapılıp götürülen, esir alınan , sizi kıskıvrak tutması, yakalaması , kamaştırır, kapıp alır, alacak, kapacak
   l-khaṭfata   (1)

37:10
Yüce konseyden bir söz çalıp çarpan olabilirse de onun peşine hemen delici, alevli bir yıldız takılır.

   khaṭifa   (1)

37:10
Yüce konseyden bir söz çalıp çarpan olabilirse de onun peşine hemen delici, alevli bir yıldız takılır.

   fatakhṭafuhu   (1)

22:31
Allah'a ortak koşmadan, hanîfler olarak... Allah'a ortak koşan kişi, gökten düşmüş de kendisini kuşlar kapışıyor veya rüzgâr onu uzak bir yere fırlatıp atıyor gibidir.

   nutakhaṭṭaf   (1)

28:57
Dediler ki: \"Eğer seninle birlikte yol alırsak, yerimizden, yurdumuzdan oluruz.\" Biz onları, katımızdan rızık olarak gelen tüm ürünlerin derlenip toplandığı güvenli, saygıdeğer bir mekâna yerleştirmedik mi? Ama onların çokları bilmiyorlar.

   wayutakhaṭṭafu   (1)

29:67
Görmediler mi ki, çevrelerinde insanlar çarpılıp götürülürken Harem'i güven içinde tuttuk. Hâlâ bâtıla inanıp Allah'ın nimetine nankörlük mü ediyorlar?

   yatakhaṭṭafakumu   (1)

8:26
Düşünün ki, siz bir zamanlar yeryüzünde ezilip horlanan bir azınlıktınız. İnsanların sizi çarpıvereceğinden korkuyordunuz. Bu haldeyken Allah sizi barındırdı, yardımıyla sizi destekledi ve şükredersiniz ümidiyle sizi tertemiz nimetlerle rızıklandırdı.

   yakhṭafu   (1)

2:20
Şimşek, neredeyse gözlerini çarpıp götürüverecek. Kendilerine her aydınlık sunduğunda, orada yürürler. Üzerlerine karanlık binince çakılıp kalırlar. Eğer Allah dileseydi, işitme güçlerini de gözlerini de elbette alıp götürürdü. Çünkü Allah her şeye Kadîr'dir.

Teşekkür ederim:
IslamAwakened
bu kök sayfaları mümkün kılan herkese teşekkür etmek istiyor.
Çalışmadan formüle etmek için ilham aldık...