←Prev   Waw-Ayn-Ya  Next→ 

Verbatim español en IslamAwakened es un esfuerzo completamente nuevo, lo actualizaremos a medida que ustedes, nuestros lectores, informen errores.
Este trabajo es posible gracias a sus comentarios.
و ع ى
Waw-Ayn-Ya
Significado general de la raíz.
conservar en la memoria, tener en cuenta, retener, contener, recopilar, comprender, aprender, prestar atención, recobrar los sentidos, almacenar.
   bi-awʿiyatihim   (1)

12:76
Comenzó por sus sacos antes que por el de su hermano. Luego, la sacó del saco de su hermano. Nosotros sugerimos esta artimaña a José, pues no podía prender a su hermano según la ley del rey, a menos que Alá quisiera. Elevamos la categoría de quien Nosotros queremos. Por encima de todo el que posee ciencia hay Uno Que todo lo sabe.

   fa-awʿā   (1)

70:18
a quien amase y atesore.

   wāʿiyatun   (1)

69:12
para hacer de ella un recuerdo para vosotros, para que el oído atento lo retuviera.

   wataʿiyahā   (1)

69:12
para hacer de ella un recuerdo para vosotros, para que el oído atento lo retuviera.

   wiʿāi   (1)

12:76
Comenzó por sus sacos antes que por el de su hermano. Luego, la sacó del saco de su hermano. Nosotros sugerimos esta artimaña a José, pues no podía prender a su hermano según la ley del rey, a menos que Alá quisiera. Elevamos la categoría de quien Nosotros queremos. Por encima de todo el que posee ciencia hay Uno Que todo lo sabe.

12:76
Comenzó por sus sacos antes que por el de su hermano. Luego, la sacó del saco de su hermano. Nosotros sugerimos esta artimaña a José, pues no podía prender a su hermano según la ley del rey, a menos que Alá quisiera. Elevamos la categoría de quien Nosotros queremos. Por encima de todo el que posee ciencia hay Uno Que todo lo sabe.

   yūʿūna   (1)

84:23
pero Alá conoce bien lo que ocultan.

Agradecimientos
IslamAwakened
Quiere agradecer a todos los que hicieron posible estas páginas raíz.
Para formularlo, nos inspiramos en el trabajo de...