←Prev   Thal-Ra-Ayn  Next→ 

Verbatim español en IslamAwakened es un esfuerzo completamente nuevo, lo actualizaremos a medida que ustedes, nuestros lectores, informen errores.
Este trabajo es posible gracias a sus comentarios.
ذ ر ع
Thal-Ra-Ayn
Significado general de la raíz.
medir por codo, estirar las patas delanteras al caminar, bajar (un camello) para montar, vencer, estrangular por detrás, levantar y estirar el brazo (al nadar), extender la mano, extenderse ampliamente, fuerza/poder, medida, longitud, antebrazo, antepié, codo, vara de codo de 22 3/4 pulgadas, longitud del brazo hasta el codo hasta la extremidad del dedo medio. Caer por debajo del asunto, prevenir, retenido, sentirse impotente, medios, capacidad, límite. Habla/camina mucho, zancada larga.
   dhirāʿan   (1)

69:32
¡Sujetadle, luego, a una cadena de setenta codos!»

   dhirāʿayhi   (1)

18:18
Les hubieras creído despiertos cuando, en realidad, dormían. Les dábamos vuelta a derecha e izquierda, mientras su perro estaba en el umbral con las patas delanteras extendidas. Si les hubieras visto, te habrías escapado de ellos, lleno de miedo.

   dharʿan   (1)

11:77
Y cuando Nuestros enviados vinieron a Lot, éste se afligió por ellos y se sintió impotente para protegerles. Dijo: «¡Este es un día terrible!»

29:33
Habiendo llegado nuestros mensajeros a Lot, éste se afligió por ellos y se sintió impotente para protegerles. Pero ellos dijeron: «¡No temas ni estés triste! Vamos a salvaros, a ti y a tu familia, excepto a tu mujer, que será de los que se rezaguen.

   dharʿuhā   (1)

69:32
¡Sujetadle, luego, a una cadena de setenta codos!»

Agradecimientos
IslamAwakened
Quiere agradecer a todos los que hicieron posible estas páginas raíz.
Para formularlo, nos inspiramos en el trabajo de...