←Prev   Siin-Miim-Ra  Next→ 

Verbatim español en IslamAwakened es un esfuerzo completamente nuevo, lo actualizaremos a medida que ustedes, nuestros lectores, informen errores.
Este trabajo es posible gracias a sus comentarios.
س م ر
Siin-Miim-Ra
Significado general de la raíz.
pasar la noche despierto en charla ociosa, hablar tonterías por la noche.
   l-sāmiriyu   (1)

20:85
Dijo: «Hemos probado a tu pueblo después de irte, y el samaritano les ha extraviado».

20:87
Dijeron: «No hemos faltado por propio impulso a lo que te habíamos prometido, sino que se nos obligó a cargar con las joyas del pueblo y las hemos arrojado. Y lo mismo hizo el samaritano».

   sāmiran   (1)

23:67
altivos con él, y pasabais la noche parloteando».

   yāsāmiriyyu   (1)

20:95
Dijo: «¿Qué alegas tú, samaritano?»

Agradecimientos
IslamAwakened
Quiere agradecer a todos los que hicieron posible estas páginas raíz.
Para formularlo, nos inspiramos en el trabajo de...