←Prev   Siin-Dal-Ra  Next→ 

Verbatim español en IslamAwakened es un esfuerzo completamente nuevo, lo actualizaremos a medida que ustedes, nuestros lectores, informen errores.
Este trabajo es posible gracias a sus comentarios.
س د ر
Siin-Dal-Ra
Significado general de la raíz.
rasgar (una prenda), colgar o soltar una prenda, perder (el cabello), deslumbrarse/confundirse/perplejarse, deslumbrarse por algo que se miraba. sidratun - Árbol del loto. cuando la sombra del árbol del loto se vuelve densa y abarrotada, es muy agradable y en el clima cálido y seco de Arabia, los viajeros cansados y fatigados se refugian y descansan debajo de él y, por lo tanto, se hace que sirva como una parábola para la sombra de el paraíso y sus bendiciones a causa de la amplitud de su sombra. La calificación de sidrah por la palabra al-muntaha muestra que es un lugar más allá del cual el conocimiento humano no va.
   l-sid'rata   (1)

53:16
cuando el azufaifo estaba cubierto por aquello.

   sid'rin   (1)

34:16
Pero se desviaron y enviamos contra ellos la inundación de los diques. Y les cambiamos aquellos dos jardines por otros dos que producían frutos amargos, tamariscos y unos pocos azufaifos.

56:28
estarán entre azufaifos sin espinas

   sid'rati   (1)

53:14
junto al azufaifo del confín,

Agradecimientos
IslamAwakened
Quiere agradecer a todos los que hicieron posible estas páginas raíz.
Para formularlo, nos inspiramos en el trabajo de...