←Prev   Sad-Ya-Sad  Next→ 

Verbatim español en IslamAwakened es un esfuerzo completamente nuevo, lo actualizaremos a medida que ustedes, nuestros lectores, informen errores.
Este trabajo es posible gracias a sus comentarios.
ص ى ص
Sad-Ya-Sad
Significado general de la raíz.
proteger/defender/preservar/proteger, mantener a salvo. siisah - fortaleza, espuela de gallo, cuerno, cualquier cosa que se use para protección y seguridad/defensa/preservación.
   ṣayāṣīhim   (1)

33:26
Hizo bajar de sus fortalezas a los de la gente de la Escritura que habían apoyado a aquéllos. Sembró el terror en sus corazones. A unos matasteis, a otros les hicisteis cautivos.

Agradecimientos
IslamAwakened
Quiere agradecer a todos los que hicieron posible estas páginas raíz.
Para formularlo, nos inspiramos en el trabajo de...