←Prev   Ra-Kaf-Miim  Next→ 

Verbatim español en IslamAwakened es un esfuerzo completamente nuevo, lo actualizaremos a medida que ustedes, nuestros lectores, informen errores.
Este trabajo es posible gracias a sus comentarios.
ر ك م
Ra-Kaf-Miim
Significado general de la raíz.
reunir (por ejemplo, en un montón), amontonar, acumular. rukam - montón, amontonado, nubes amontonadas.
   rukāman   (1)

24:43
¿No ves que Alá empuja las nubes y las agrupa y, luego, forma nubarrones? Ves, entonces, que el chaparrón sale de ellos. Hace bajar del cielo montañas de granizo y hiere o no con él según que quiera o no quiera. El resplandor del relámpago que acompaña deja casi sin vista.

   fayarkumahu   (1)

8:37
para que Alá distinga al malo del bueno, coloque a los malos unos encima de otros, los amontone a todos y los eche a la gehena. Ésos serán los que pierdan.

   markūmun   (1)

52:44
Si vieran caer parte del cielo, dirían: «Son nubes que se han amontonado».

Agradecimientos
IslamAwakened
Quiere agradecer a todos los que hicieron posible estas páginas raíz.
Para formularlo, nos inspiramos en el trabajo de...