←Prev   Lam-Haa-Dal  Next→ 

Verbatim español en IslamAwakened es un esfuerzo completamente nuevo, lo actualizaremos a medida que ustedes, nuestros lectores, informen errores.
Este trabajo es posible gracias a sus comentarios.
ل ح د
Lam-Haa-Dal
Significado general de la raíz.
Hacer un nicho o receptáculo para un cuerpo, una trinchera. Desviarse/desviarse, desviarse del camino correcto, actuar injustamente, blasfemar/disputar, hacer insinuaciones encubiertas, usar blasfemias, pervertir/distorsionar/violar/criticar. Alojamiento/refugio/ocultamiento/protección.
   bi-il'ḥādin   (1)

22:25
Los infieles que apartan a otros del camino de Alá y de la Mezquita Sagrada, que hemos establecido para los hombres -tanto si residen en ella como si no-...Y a quien quiera impíamente profanarla, le haremos que guste un doloroso castigo.

   mul'taḥadan   (2)

72:22
Di: «Nadie me protegerá de Alá y no encontraré asilo fuera de Él.

18:27
Recita lo que se te ha revelado de la Escritura de tu Señor. No hay quien pueda cambiar Sus palabras y no encontrarás asilo fuera de Él.

   yul'ḥidūna   (3)

7:180
Alá posee los nombres más bellos. Empléalos, pues, para invocarle y apártate de quienes los profanen, que serán retribuidos con arreglo a sus obras.

41:40
Los que niegan Nuestros signos no pueden ocultarse a Nosotros. Qué es mejor: ¿ser arrojado al Fuego o venir en seguridad: el día de la Resurrección? ¡Haced lo que queráis! Él ve bien lo que hacéis.

16:103
Bien sabemos que dicen: «A este hombre le enseña sólo un simple mortal». Pero aquél en quien piensan habla una lengua no árabe, mientras que ésta es una lengua árabe clara.

Agradecimientos
IslamAwakened
Quiere agradecer a todos los que hicieron posible estas páginas raíz.
Para formularlo, nos inspiramos en el trabajo de...