←Prev   Ba-ha-Miim  Next→ 

Verbatim español en IslamAwakened es un esfuerzo completamente nuevo, lo actualizaremos a medida que ustedes, nuestros lectores, informen errores.
Este trabajo es posible gracias a sus comentarios.
ب ه م
Ba-ha-Miim
Significado general de la raíz.
animales que pastan/pastan, cordero/cabra/oveja, animales del tipo bovino, quedarse/permanecer en un lugar, no abandonar, seguir mirando una cosa sin aliviarse con ello, callar/confundirse/perplejarse ante una cosa , no pelear ni entrar en conflicto, cosa dudosa/vaga/confusa, puerta cerrada/cerrada, hombre valeroso, bestias/brutas.
   bahīmatu   (1)

5:1
¡Creyentes! ¡Respetad vuestros compromisos! La bestia de los rebaños os está permitida, salvo lo que se os recita. La caza no os está permitida mientras estéis sacralizados. Alá decide lo que Él quiere.

   bahīmati   (1)

22:28
para atestiguar los beneficios recibidos y para invocar el nombre de Alá en días determinados sobre las reses de que Él les ha proveído!: «¡Comed de ellas y alimentad al desgraciado, al pobre!»

22:34
Y hemos establecido un ritual para cada comunidad, a fin de que invoquen el nombre de Alá sobre las reses de que Él les ha proveído. Vuestro Dios es un Dios Uno. ¡Someteos, pues, a Él! ¡Y anuncia la buena nueva a los humildes,

Agradecimientos
IslamAwakened
Quiere agradecer a todos los que hicieron posible estas páginas raíz.
Para formularlo, nos inspiramos en el trabajo de...