←Prev   Ba-Dal-Alif  Next→ 

Verbatim español en IslamAwakened es un esfuerzo completamente nuevo, lo actualizaremos a medida que ustedes, nuestros lectores, informen errores.
Este trabajo es posible gracias a sus comentarios.
ب د ا
Ba-Dal-Alif
Significado general de la raíz.
Ser el primero, tener precedencia Comenzó, hizo comienzos de (algo/pensamiento/opinión/idea/expedición militar) Hizo/produjo/creó por primera vez/originalmente Comenzó/comenzó/originó/llegó a existir Ir de una tierra a otra/ enfermo (aquejado de enfermedad) Algo nuevo/desconocido antes, inventar, Extraño y maravilloso/inesperado/sorprendente Hacerlo de nuevo desde el principio/regresar de donde vino Jefe/Señor (ocupar el primer lugar en liderazgo/jefe/señorío) Un inteligente joven cuya opinión/juicio es bueno Parte/parte de un animal, o la mejor parte del mismo Hombre que sigue en la guerra/saqueo, experimentado en asuntos.
   bada-a   (1)

29:20
Di: «¡Id por la tierra y mirad cómo inició la creación! Luego, Alá creará por última vez. Alá es omnipotente».

   bada-akum   (1)

7:29
Di: «Mi Señor ordena la equidad. Dirigíos a Él siempre que oréis e invocadle rindiéndole culto sincero. Así como os ha creado, volveréis».

   badanā   (1)

21:104
Día en que plegaremos el cielo como se pliega un pergamino de escritos. Como creamos una vez primera, crearemos otra. ¡Es promesa que nos obliga y la cumpliremos!

   badaūkum   (1)

9:13
¿Cómo no vais a combatir contra gente que ha violado su juramento, que hubiera preferido expulsar al Enviado y os atacó primero? ¿Les tenéis miedo, siendo así que Alá tiene más derecho a que Le tengáis miedo? Si es que sois creyentes...

   fabada-a   (1)

12:76
Comenzó por sus sacos antes que por el de su hermano. Luego, la sacó del saco de su hermano. Nosotros sugerimos esta artimaña a José, pues no podía prender a su hermano según la ley del rey, a menos que Alá quisiera. Elevamos la categoría de quien Nosotros queremos. Por encima de todo el que posee ciencia hay Uno Que todo lo sabe.

   wabada-a   (1)

32:7
Que ha hecho bien todo cuanto ha creado y ha comenzado la creación del hombre de arcilla

   yub'di-u   (2)

34:49
Di: «Ha venido la Verdad. Lo falso no crea ni re-crea».

29:19
¿Es que no ven cómo inicia Alá la creación y, luego, la repite? Es cosa fácil para Alá.

85:13
Él crea y re-crea.

   yabda-u   (1)

10:4
Todos volveréis a Él. ¡Promesa de Alá, verdad! Él inicia la creación y luego la repite, para remunerar con equidad a quienes han creído y obrado bien. En cuanto a quienes hayan sido infieles, se les dará a beber agua muy caliente y sufrirán un castigo doloroso por no haber creído.

10:34
Di: «¿Hay alguno de vuestros asociados que inicie la creación y luego la repita?» Di: «Alá inicia la creación y luego la repite. ¡Cómo podéis, pues, ser tan desviados!»

10:34
Di: «¿Hay alguno de vuestros asociados que inicie la creación y luego la repita?» Di: «Alá inicia la creación y luego la repite. ¡Cómo podéis, pues, ser tan desviados!»

27:64
¿Quién, si no, inicia la creación y luego la repite? ¿Quién os sustenta de los bienes del cielo y de la tierra? ¿ Hay un dios junto con Alá? Di: «¡Aportad vuestra prueba, si es verdad lo que decís!»

30:11
Alá inicia la creación y luego la repite, después de lo cual seréis devueltos a Él.

30:27
Es Él Quien inicia la creación y, luego, la repite. Es cosa fácil para Él. Representa el ideal supremo en los cielos y en la tierra. Es el Poderoso, el Sabio.

Agradecimientos
IslamAwakened
Quiere agradecer a todos los que hicieron posible estas páginas raíz.
Para formularlo, nos inspiramos en el trabajo de...