←Prev   Ayn-Miim-ha  Next→ 

Verbatim español en IslamAwakened es un esfuerzo completamente nuevo, lo actualizaremos a medida que ustedes, nuestros lectores, informen errores.
Este trabajo es posible gracias a sus comentarios.
ع م ه
Ayn-Miim-ha
Significado general de la raíz.
estar confundido/perplejo/confundido, vagar a ciegas, tropezar de un lado a otro, incapaz de encontrar el camino correcto, ceguera mental. ya'mahuun (prf. 3rd. m. pl.): vagan ciegamente, perdieron todas las marcas que son útiles para encontrar un camino.
   yaʿmahūna   (3)

27:4
Hemos engalanado a sus propios ojos las acciones de los que no creen en la otra vida. Yerran ciegos.

2:15
Alá les devolverá la broma y les dejará que persistan en su rebeldía, errando ciegos.

6:110
Desviaremos sus corazones y sus ojos, como cuando no creyeron por primera vez, y les dejaremos que yerren ciegos en su rebeldía.

7:186
Aquél a quien Alá extravía, no podrá encontrar quien le dirija. Él les dejará que yerren ciegos en su rebeldía.

10:11
Si Alá precipitara el mal sobre los hombres con la misma premura con que éstos buscan su bienestar, habría ya llegado su fin. Dejamos, pues, a quienes no cuentan con encontrarnos que yerren ciegos en su rebeldía.

15:72
¡Por tu vida!, que erraban en su ofuscación.

23:75
Si nos apiadáramos de ellos y les retiráramos la desgracia que tienen, persistirían, ciegos, en su rebeldía.

Agradecimientos
IslamAwakened
Quiere agradecer a todos los que hicieron posible estas páginas raíz.
Para formularlo, nos inspiramos en el trabajo de...