←Prev   Alif-Lam-Waw-Lam  Next→ 

Verbatim español en IslamAwakened es un esfuerzo completamente nuevo, lo actualizaremos a medida que ustedes, nuestros lectores, informen errores.
Este trabajo es posible gracias a sus comentarios.
ا ل و ل
Alif-Lam-Waw-Lam
Significado general de la raíz.
(de los) favores, falta de hacer el requisito/bandera/negligencia, lento/tarde/lánguido/débil, no dejó/renunció/cesó de/omitir/descuido, jurar, poseedor, uno que está supervisando un asunto, como en cuanto/hasta que, además de/unido a cualquier otra cosa, a mí, decretado contra/revelado
   ālāa   (1)

7:69
¿Os maravilláis de que os haya llegado una amonestación de vuestro Señor por medio de un hombre salido de vosotros para advertiros? Y recordad cuando os hizo sucesores después del pueblo de Noé y os hizo corpulentos. ¡Recordad, pues, los beneficios de Alá! Quizás, así, prosperéis».

7:74
Recordad cuando os hizo sucesores, después de los aditas y os estableció en la tierra. Edificasteis palacios en las llanuras y excavasteis casas en las montañas. Recordad los beneficios de Alá y no obréis mal en la tierra corrompiendo».

   ālāi   (2)

55:13
¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?

55:16
¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?

55:18
¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?

55:21
¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?

55:23
¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?

55:25
¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?

55:28
¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?

55:30
¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?

55:32
¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?

55:34
¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?

55:36
¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?

55:38
-¿cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?

55:40
¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?

55:42
¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?

55:45
¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?

55:47
-¿cuál. pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?

55:49
-¿cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?

55:51
-¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?

55:53
¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?

55:55
¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?

55:57
-¿cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?

55:59
¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?

55:61
¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?

55:63
-¿cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?-

55:65
-¿cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?-

55:67
-¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?

55:69
-¿cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?

55:71
-¿cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?

55:73
-¿cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?-

55:75
¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?

55:77
¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?

53:55
¿Cuál, pues, de los beneficios de tu Señor pondrás en duda?

   yatali   (1)

24:22
Quienes de vosotros gocen del favor y de una vida acomodada, que no juren que no darán más a los parientes, a los pobres y a los que han emigrado por Alá. Que perdonen y se muestren indulgentes. ¿Es que no queréis que Alá os perdone? Alá es indulgente, misericordioso.

   yu'lūna   (1)

2:226
Quienes juren no acercarse a sus mujeres tienen de plazo cuatro meses. Si se retractan,... Alá es indulgente, misericordioso.

   yalūnakum   (1)

3:118
¡Creyentes! No intiméis con nadie ajeno a vuestra comunidad. Si no, no dejarán de dañaros. Desearían vuestra ruina. El odio asomó a sus bocas, pero lo que ocultan sus pechos es peor. Os hemos explicado las aleyas. Si razonarais...

Agradecimientos
IslamAwakened
Quiere agradecer a todos los que hicieron posible estas páginas raíz.
Para formularlo, nos inspiramos en el trabajo de...