←Prev   хаa-ра-ба  Next→ 

ح ر ب
хаa-ра-ба
Общее значение корня.
война / войны / в молельню, / алтаря / о войне / воевал / для войны, / алтари, / воюют против /
   l-ḥarbu   (1)

47:4
Когда вы встречаетесь с неверующими на поле боя, то рубите головы. Когда же вы ослабите их, то крепите оковы. А потом или милуйте, или же берите выкуп до тех пор, пока война не сложит свое бремя. Вот так! Если бы Аллах пожелал, то отомстил бы им сам, но Он пожелал испытать одних из вас посредством других. Он никогда не сделает тщетными деяния тех, кто был убит на пути Аллаха.

   l-ḥarbi   (1)

8:57
Если ты встретишься с ними в битве, то покарай их сурово, дабы рассеять тех, кто позади них, - быть может, они помянут назидание.

   l-miḥ'rāba   (2)

3:37
Господь принял ее прекрасным образом, вырастил ее достойным образом и поручил ее Закарийи (Захарие). Каждый раз, когда Закарийа (Захария) входил к ней в молельню, он находил возле нее пропитание. Он сказал: \"О Марьям (Мария)! Откуда у тебя это?\" Она ответила: \"Это - от Аллаха, ведь Аллах дарует пропитание безо всякого счета, кому пожелает\".

38:21
Дошла ли до тебя весть о затеявших тяжбу, которые перелезли через стену молельни?

   l-miḥ'rābi   (1)

19:11
Он вышел из молельни к своему народу и дал им понять: \"Воздавайте хвалу по утрам и перед закатом!\

3:39
Когда он стоял на молитве в молельне, ангелы воззвали к нему: \"Аллах радует тебя вестью о Йахйе (Иоанне), который подтвердит Слово от Аллаха и будет господином, воздержанным мужем и пророком из числа праведников\".

   biḥarbin   (1)

2:279
Но если вы не сделаете этого, то знайте, что Аллах и Его Посланник объявляют вам войну. А если вы раскаятесь, то вам останется ваш первоначальный капитал. Вы не поступите несправедливо, и с вами не поступят несправедливо.

   ḥāraba   (1)

9:107
Те, которые построили мечеть для нанесения вреда, поддержания неверия, внесения раскола в ряды мусульман и создания заставы для тех, кто издавна сражается против Аллаха и Его Посланника, непременно будут клясться: \"Мы не хотели ничего, кроме добра\". Аллах свидетельствует, что они являются лжецами.

   lil'ḥarbi   (1)

5:64
Иудеи сказали: \"Рука Аллаха скована\". Это их руки скованы, и они прокляты за то, что они сказали (или да будут скованы их руки, и да будут они прокляты за то, что они сказали). Его обе Руки простерты, и Он расходует, как пожелает. Ниспосланное тебе от твоего Господа приумножает во многих из них несправедливость и неверие. Мы посеяли между ними вражду и ненависть вплоть до Дня воскресения. Всякий раз, когда они разжигают огонь войны, Аллах тушит его. Они стремятся распространить на земле нечестие, но Аллах не любит распространяющих нечестие.

   maḥārība   (1)

34:13
Они создавали прекрасные строения, изваяния, миски, подобные водоемам, и неподвижные котлы. О род Давуда (Давида)! Трудитесь в знак благодарности. Но среди Моих рабов мало благодарных.

   yuḥāribūna   (1)

5:33
Воистину, те, которые сражаются против Аллаха и Его Посланника и стремятся сотворить на земле нечестие, в воздаяние должны быть убиты или распяты, или у них должны быть отсечены накрест руки и ноги, или они должны быть изгнаны из страны. Это будет для них позором в этом мире, а в Последней жизни для них уготованы великие мучения.

Спасибо:
IslamAwakened
хочет поблагодарить всех, кто сделал эти корневые страницы возможными.
На его формулировку нас вдохновила работа...