←Prev   таа-ба-ра  Next→ 

ت ب ر
таа-ба-ра
Общее значение корня.
погибели!» / Мы погубили / разрушением. / разрушено (будет) / и чтобы разрушили они /
   tabāran   (1)

71:28
Господи! Прости меня и моих родителей и тех, кто вошел в мой дом верующим, а также верующих мужчин и женщин. А беззаконникам не приумножай ничего, кроме погибели!\"

   tabbarnā   (1)

25:39
Каждому из них Мы приводили притчи, и каждый из них Мы подвергли полному истреблению.

   tatbīran   (1)

17:7
Мы сказали: \"Если вы творите добро, то поступаете во благо себе. А если вы вершите зло, то поступаете во вред себе\". Когда же наступил срок последнего обещания, Мы позволили вашим врагам опечалить ваши лица, войти в Иерусалимскую мечеть подобно тому, как они вошли туда в первый раз, и до основания разрушить все, что попадало им в руки.

25:39
Каждому из них Мы приводили притчи, и каждый из них Мы подвергли полному истреблению.

   mutabbarun   (1)

7:139
У этих людей погублено будет то, что они исповедуют, и тщетно будет то, что они совершают\".

   waliyutabbirū   (1)

17:7
Мы сказали: \"Если вы творите добро, то поступаете во благо себе. А если вы вершите зло, то поступаете во вред себе\". Когда же наступил срок последнего обещания, Мы позволили вашим врагам опечалить ваши лица, войти в Иерусалимскую мечеть подобно тому, как они вошли туда в первый раз, и до основания разрушить все, что попадало им в руки.

Спасибо:
IslamAwakened
хочет поблагодарить всех, кто сделал эти корневые страницы возможными.
На его формулировку нас вдохновила работа...